TROMPE (étymologie)
TROMPE vient du francique (langue germanique des Francs) trumpa (ancien haut allemand trumpa) mot formé par onomatopée (imitation d'un son). Mots de la famille : trompette, trompeter, trompettiste. Le mot trompe s'applique aussi au prolongement de l'appendice nasal de l'éléphant. L'italien tromba (trompe) qui a donné le mot trombe (phénomène météorologique), se justifie en raison de la forme de la trombe d'eau. Trombine vient aussi de l'italien (trombina = « petite trompe), ainsi que tromblon, tiré de trombone, augmentatif de tromba. Le mot trombone existe aussi en français et désigne un «instrument de musique à vent» (dérivé: tromboniste). Enfin le verbe tromper serait également fait sur le mot trompe par l'intermédiaire d'expressions métaphoriques comme se tromper de quelqu 'un, expression en usage au XIVe siècle pour dire « se jouer de lui comme on se jouerait de la trompe ». D'où trompeur et tromperie. On rapprochera de tromper un verbe comme tympaniser d'après le mot tympan (tambour, peau de tambour) ; le verbe en question signifie « ridiculiser bruyamment quelqu'un », « le rendre abruti ou le faire passer pour tel ». Ce qu'on obtient avec le tambour peut être obtenu avec une trompe.