Databac

SEING - SEIN - SIGNE (étymologie)

SEING - SEIN - SIGNE: seing vient du latin signum (marque; signal ; statue ; cachet). Voir sceau. Le n mouillé par yod venu de g perd son mouillement et nasalise la voyelle i pour donner le son in, noté ici ein. Le g rétabli en finale évite la confusion avec sein (latin sinus = « pli », notamment « pli du vêtement romain au niveau de la poitrine» d'où : «poitrine»). La racine de sein (pli) se retrouve dans sinueux et sinuosité. Le mot sinus a été aussi adopté tel quel dans la langue scientifique ainsi que sinusite (médecine) ou cosinus, sinusoïde, sinusoïdal (géométrie). Le mot seing, quant à lui, sauf dans le cas du langage juridique, a été remplacé par signe (même origine). Dérivés : signet, signal, signer, etc. La même racine (signum) se retrouve encore dans tocsin, avec le verbe provençal tocar (toucher). L'ancien provençal tocasenh signifiait littéralement « touche cloche » (signum étant employé au sens de «signal», de «cloche donnant un signal»). Notons aussi que le terme signum se trouve à l'origine du verbe significare, qui a donné en français signifier, et sa famille : signifiant, insignifiant, signification, significatif, etc. Enfin signum a fait naître en latin le verbe assignare (assigner, attribuer) devenu en français asséner (assener un coup, c'est l'«attribuer à quelqu'un» !) et le verbe insignare en bas latin. Ce dernier est un renforcement du verbe simple signare (sur signum). Il le fait passer du sens d'«indiquer» à un sens beaucoup plus fort, celui d'«instruire». Aussi le français en a-t-il tiré le verbe enseigner avec son sens moderne. Famille du mot : enseignement, enseignant, renseignement. L'adjectif latin insignis, fait aussi sur signum, a donné notre adjectif insigne (remarquable), le nom masculin insigne (sur le pluriel neutre substantivé latin insignid) et le nom féminin enseigne (même origine). Enseigne est masculin quand le nom désigne un enseigne de vaisseau (officier de marine).

Liens utiles