WALLON (Le).
Publié le 23/05/2020
Extrait du document
«
WALLON (Le).
Pr?cis historique et litt?raire de dialectologie wallonne, des origines ? la fin du xvme s., r?dig?
par l??crivain et linguiste belge Maurice Wilmotte (1861-1942), publi? en 1893.
Apr?s avoir ?tabli que le wallon
? est n? de l??volution lente et r?guli?re du latin parl? par les colons au sud et au sud-est de la Bel- gique
actuelle ?, l?auteur insiste sur l?origine ? la fois latine et germanique de ce dialecte, rappelant notamment que
? walah ? ?tait la d?signation teutonne des habitants des provinces de Li?ge, de Luxembourg et de Namur,
ainsi que d?une portion du Hainaut et du Brabant.
Il en est r?sult? une race, un idiome et des traditions ? dont
Rome peut revendiquer ? bon droit la plus grosse part ? ; mais il y a eu aussi intrusion de nombreux ?l?ments
tudesques dans le vocabulaire, dans la grammaire, ainsi que dans le caract?re de la race ? qui n?est que la tr?s
singuli?re r?sultante de l?amalgame op?r? entre deux fa?ons g?n?rales d??tre et de sentir, nettement
distinctes, et parfois adverses ?.
L?ouvrage contient, outre un glossaire, une Chrestomathie wallonne depuis la
Cantil?ne de sainte Eula- lie (*) jusqu?aux chansons r?volutionnaires, et quelques aper?us sur les l?gendes, la
chanson et le th??tre en dialecte wallon : la ? chantefable ? d\4ijcassin et Nicolette (*), ? gracieux
accomplissement d?un th?me fait de r?verie germanique et d?une forme plut?t latine par sa pr?cision ?,
?
les chansons purement wallonnes, mais peu nombreuses, du Recueil des airs li?geois, et Li vo?ge di Chaiidf
ont aine (1757), farce populaire et gaillarde de Jean-No?l Hamal, 9? des bouch?res et une vendeuse de harengs
prennent joyeusement ? partie un caporal li?geois..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓