Voyage au bout de la nuit, Céline : un avortement clandestin
Publié le 15/06/2022
Extrait du document
«
Voyage au bout de la nuit, Céline : un avortement
clandestin
INTRODUCTION :
Dès sa publication « Voyage au bout de la nuit » ; le roman de CELINE (1894-1961)
a créé un scandale et les polémiques soulevés par l'emploi de la langue orale et la
dénonciation d'une société abrutissant et humiliant l'homme sont immédiates.
Le style
employé par Céline surprend autant qu'il effraie, d'autant plus que « Voyage au Bout
de la Nuit » est le premier roman de Céline.
Voyage au bout de la nuit se divise en
deux grandes parties.
La première présente les errances et les égarements de Bardamu,
le narrateur aux prises avec les grandes questions de son époque : la guerre de 19141918 dans laquelle il s'engage, et dont il découvre les horreurs, le colonialisme, le
modernisme, le progrès.
De malheur en déchéance, le héros malmené par les
événements, découvre le monde et le fait découvrir aux lecteurs, avec une ironie et un
cynisme grinçants.
Alors que la seconde relate du retour de Bardamu à Paris et de sa
carrière de médecin.
Ainsi, le texte qui nous a été donné de commenté est un extrait qui donne lieu à
une scène d’un avortement clandestin, une jeune fille meurt d'une hémorragie et le
médecin reste impuissant, passif et résigné ; face à une mère plaintive dont le vacarme
la rend sourde à la souffrance de sa fille.
Le pessimisme de Céline se mue en cruauté,
cette scène dramatique est traitée sur le ton de l'ironie tragique.
Alors nous nous demanderons au cours de cette analyse, en quoi est-ce que cet extrait
nous met face à la médiocrité humaine ? Nous verrons dans un premier temps
l'originalité de l'écriture célinienne : dans ce début texte elle nous met un place un
dialogue entre la mère et Bardamu, un dialogue feint et teinté d’ironie ; puis elle nous
montre une dramatisation de la scène par la force poétique de sa description.
Et dans
un second temps, nous verrons qu’il s’agit également de la mise en scène d’un
spectacle affligeant ou nous sommes face à un homme résigné : nous sommes tout
d’abord face à un médecin spectateur, puis face à un personnage qui manifeste au fur
et à mesure de l’extrait d’une certaine forme de culpabilité et d’introspection mais qui
reste malgré tout inactif.
I-
l'originalité de l'écriture célinienne.
1.
un dialogue feint et teinté d’ironie
Dès le début du texte, nous somme mis face à une mise en scène de dispute entre la
mère de la mourante, et le médecin : « elle le tenait le rôle capital » « Le théâtre
pouvais crouler » ; « belle réplique » ; « elle s’en fout ait elle » ; « se trouvait bien
et bonne et belle » : il est possible de déceler un champ lexical du théâtre :
« rôle capital», « théâtre », « réplique » ; nous sommes face à la notion baroque
du « theatrum mundi » le grand théâtre du monde comparant la vie à un piece.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Céline, Voyage au bout de la nuit - Exposé sur la vision de la guerre.
- Les Romans de Céline ont un accent tragique, notamment quand il s'agit d'évoquer la guerre. Pourtant maniant l'humour noir et l'ironie, l'absurde et le burlesque,la truculence verbale et la cicatrice, Céline est aussi un grand auteur comique. Vous vous interrogerez sur cette juxtaposition du tragique et du comique dans Voyage Au Bout De La Nuit.
- Commentaire composé : Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline
- Céline, Voyage au bout de la nuit: Je leur raconterai plus rien à l'avenir !
- Céline, Voyage au bout de la nuit. Sous le pont, l'eau était devenue toute lourde. Commentaire