Un metteur en scène s'adresse à l'ensemble de son équipe (acteurs, scénographe, costumiers, éclairagistes...) pour définir ses choix d'interprétation de l'extrait d'Antigone (texte B) et donner ses consignes pour qu'elle devienne, lors du spectacle, une grande scène d'affrontement. Vous rédigerez son intervention.
Publié le 20/12/2021
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Un metteur en scène s'adresse à l'ensemble de son équipe (acteurs, scénographe, costumiers, éclairagistes...) pour définir ses choix d'interprétation de l'extrait d'Antigone (texte B) et donner ses consignes pour qu'elle devienne, lors du spectacle, une grande scène d'affrontement. Vous rédigerez son intervention.. Ce document contient 1060 mots soit 3 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Français / Littérature.
« Corrigé disponible. »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Selon l'opinion de deux auteurs contemporains, interpréter signifie dans son emploi courant: donner un sens à, et aussi s'agissant du théâtre: jouer, donner une image visuelle. l'interprétation du texte de théâtre est indispensable [...]. Elle peut être le fait des acteurs [...] Elle est aussi le fait du metteur en scène.[...]. Elle est, enfin, le fait du lecteur qui imagine selon ses goûts et sa culture les personnages, leurs faits et gestes, et charge donc le texte de sens divers.
- Jusqu'à quel point pensez-vous que le metteur en scène et les comédiens peuvent se donner la liberté d'interpréter un texte théâtral ?
- Vous rédigerez une réponse a Eugène Ionesco sous la forme d'un article de journal dans le lequel vous défendrez la liberté de tout metteur en scène dans son interprétation des pièces.
- Au cours d'un entretien sur l'art avec un journaliste, Claude Lévi-Strauss a notamment déclaré : « Je crois au théâtre bien écrit, et surtout bien joué, c'est-à-dire comme l'auteur aurait voulu qu'il le tût ou, à tout le moins, comme une solide tradition l'a établi. Mais je ne supporte pas qu'un metteur en scène ou des acteurs traitent l'oeuvre d'autrui comme la matière première de la leur. » En vous inspirant, par exemple, du théâtre classique tel que vous l'avez étudié et tel qu'il
- On rapproche souvent le cinéma de la littérature écrite, et les réalisateurs eux-mêmes ont eu bien des fois recours au roman ou au théâtre, leur empruntant soit des œuvres déjà accomplies, soit une forme familière au public. Cependant, un critique, Jean Limousin, écrivait à propos d'un metteur en scène célèbre : « La justesse des notations, leur portée sur le public, tiennent à ce qu'elles sont pensées directement « en cinéma» par un homme intelligent qui découvre aussitôt l'équivalent