Databac

Rien ne fait davantage engraisser un cheval que le regard du roi

Publié le 19/12/2021

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Rien ne fait davantage engraisser un cheval que le regard du roi. Ce document contient 378 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.


« 201.

OV8Èv oiiTw ffLalVEL Tov i,, 11011 ws ,SaaLlÉcatS ' �p.ôS Rien ne fait davantage engraisser un cheval que le regard du roi Ce proverbe emprunté à Plutarque conseille au maître de contrôler lui.

même tout ce qui lui appartient (De liberis educandis, 9d).

On trouv ait déjà le même genre de recommandation dans 1 'Economique du Pseudo­ Aristote (6, 45a 2-5): o µÈv yàe, ÈpwT118Els TL µaAlaTa iwnov TTla(.

VEL, o TOÛ 6EOTTOTOV o au> ; les Géoponiques utilisaient également une expression similaire plus générique (2, 1, 33).

Dans la littérature latine, citons une fo1111ule de Columelle qui semble conden· ser en une seule expression les deux variantes de la tradition aristotéli­ cienne ( cf.

par exemple, Pline, Naturalis historia, 18, 8, 43) : Oculos el vestigia domini, res ag,v salube"imas.

► ( 4, 18, 1) ; et une maxime utilisée par Pline : Frontemque domini plus prodesse quam occipitium, (d'où le proverbe français // n 'ell ,.

,o ir qi,e I 'œil du maitre).

En latin médiéval et à l'époque P 0 !i' ern e.

on lit aussi : Oculus domini saginat equum (cf.

De re metal­ '1.1 [2 0] d e Giorgio Agricola en 1556.

et l'Apparatus eruditionis de : �ha el Pex enfelder [Nümberg 1670].

75) et Oculus domini in agro e� 1 od , , d 1 9 7 11 b ).

Toute s nos angues m emes europeennes ont conserve es ro v er bes voisins de notre sentence latine : cf.

L 'œil du maitre P n gra iss e le cheval ( cf.

Arthaber 964 et 965 ; Mota 53 ; 117 ; 15 1 ; �ce rda-Ab reu 248 sq.

; Schwamenthal-Straniero 3887 ; en italien // ied e del padrone ingr assa il campo,. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles