Qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea
Publié le 08/05/2022
Extrait du document
«
Q•i tetigerit pkem, inquinabitur ab ea
Qui touche à la poix s'englue
Il s'agit de la version de la Vulgate d'un célèbre passage du Siracide
( 13, 1), dont le texte grec disait o ciirToµEvos n-(0011s µoÀuv8~oeTat
- la poix désignant l'obscurcissement moral, selon une symbolique
qu'on retrouve, tant dans la littérature latine ( cf.
par exemple,
Prudence, Ps_vchomachia., 43 sq.) que dans la littérature italienne (pour
plus de détails, cf.
Battaglia 12, 902 et en particulier Pétrarque,
Triumphus Cupidinis, 3, 99: Tutti siam macchiati d'una pece).
On
pourrait également citer la variante médiévale (Walther 20203) Omnes
contacta denigrat pix cale/acta, cc La poix liquide si on la touche noircit tout >> ; mais on trouve aussi la f.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓