Qui semel scurra numquam pater familias / Un bouffon ne se transforme jamais en père de famille
Publié le 01/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Qui semel scurra numquam pater familias / Un bouffon ne se transforme jamais en père de famille. Ce document contient 160 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
1 / 2 381.
Qui semel scan-a n,unqua111 pater familias
Un bouffon ne se transforme jamais en père de famille
La source de cet adage est un passage du commentaire de Porphyrion
aux Epitres d'Horace ( 1, 17.
58), lequel cite déjà le proverbe sous sa
fu1111e définitive.
Cicéron affi1111~ra la même chose dans son discours
Pour Quinctius (cf.
17, 55): De scurra mu/to .facilius divitem quam
patrem familias fieri posse, >.
Walther - outre le passage de
Porphyrion (24703a) - répertorie également la fo1111ule: Scun-a semel
numquam paterfamilias.
> (27718a), tandis qu'Erasme (Adagia, 2, 4 ..
11) adopte la
variante de Porphyrion.
La langue allemande possède un proverbe très
voisin.
Wer das landstreichen gewohnt isl, dem wiichst kein Sitze-
jleisch
mehr ( > ).
2 / 2.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Mater semper certa est, pater numquam / La mère est toujours certaine, le père jamais
- Spes confisa Deo numquam confuse recedit / L'espoir que l'on met en Dieu n'est jamais déçu
- Praestat habere acerbos inimicos, quam eos amicos, qui dulces videantur : illos verum saepe dicere, hos numquam / On gagne parfois plus à avoir de rudes ennemis que des amis qui paraissent agréables : les premiers disent souvent la vérité, les autres jamais
- Pater patriae / Père de la patrie
- Talis pater talis filius / Tel père, tel fils