Poesie kreyol
Publié le 10/03/2022
Extrait du document
«
La poésie haïtienne d'expression créole 1
LA POÉSIE HAÏTIENNE D’EXPRESSION CRÉOLE
par Saint -John Kauss
Il est bien malheureux qu’une langue parlée par tous les haïtiens, le créole, ne soit
écrite que par une min orité invisible qui, même après l’an 2000, s’acharne encore à
l’imposer au monde comme langue nationale d’Haïti.
Le créole, à notre avis, n’est pas né
d’hier.
Les premiers habitants de l’île, les Indiens, ne parlaient -ils pas une langue, le
Marcorix , dont le métissage, à la suite du débarquement des Espagnols dans l’île, aurait
pour résultat une première forme du créole haïtien ? L’arrivée des noirs venus d’Afrique
n’aurait -elle pas provoqué un second moulage de la langue, le créole haïtien, surtout avec
le marronnage de ces esclaves et la cohabitation aborigènes / nègres venus d’Afrique dans
les montagnes du Bahoruco.
Nous soupçonnons même le Cacique Henri d’être un «
haïtien » typique qui parla en créole aux premier s évadés noirs du Nouveau -Monde , à ces
étrangers réfugiés chez lui , à ses cotés , dans les montagnes où vivaient les aborigènes
surviva nt du génocide de la découverte .
Effectivement le créole, en tant que langue
métisse parlée, ne date pas d’hier.
S i aujourd’hui dans les Antilles , auto ur des côtes
africaines , et même dans l’Oc éan Indien ou dans le Pacifique , on trouve d’autres formes
du créole parlé avec des pourcentages de la langue anglaise, de l’espagnol , du français et
des dialectes africain s différents les uns des autres , et , ce , dépenda nt des régions , de
l’importance du pro cessus de colonisation, autant de la nationalité du colon isateur établi
dans ces milieux , il n’en demeure pas moins que ce « patois » devenu langue des races
entre les races mérite un meilleur sort à tous les niveaux en lieu et place de cette éternelle
discussion sur son officialisation ou sur so n apport à la société haïtienne .
Depuis l’époque
précolombienne jusqu’à la colonisation, depuis la colonisation (1492) jusqu’à la
fondation de Saint -Domingue, depuis la fondatio n de Port -au -Prince (1749) jusqu’à
l’indépendance d’Haïti (1804), nombreux sont les textes et chansons en créole disparus
par défaut de conservation et surtout durant la très grande guerre d’indépendance où tout
avait été détruit ou passé par les flammes.
Et pour cause ! La littérature haïtienne.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓