Omnis potestas a Deo
Publié le 03/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Omnis potestas a Deo. Ce document contient 130 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
Omnis potestas a Deo
Tout pouvoir vient de Dieu
Cette aftir11,ation, qui symbolise traditionnellement une conception
théocratique du pouvoir et qui devint
la devise de plusieurs souverains,
notamment celle du
roi de Suède Gustave Vasa, dérive d'un passage de
1 'Epitre aux Romains ( 13, 1 ), où saint Paul écrit : >, Omnis anima potestatibus sublimioribus subdita
sil.
Non est enim potestas nisi a Deo (en g1ec: nâaa ~ux~ È~ouoiaLs
UffEPfXOUOats u1T0Taooéa8w.
Où yàp ËOTLV È~ova(a ei.
µ~ unô 8Eoû).
Nombreuses furent ses reprises dans la Patristique ( cf.
notamment le
Pseudo-Paulin de Nole, Ep., PL 61,719b; le pape Symmaque, PL 62,
69a ; Wippo,
nia Conradi Sa/ici., PL 142, 1227c ; Cosme de Prague,
Chronica Bohemorum, PL 166, 150a ; Robert Pullus, Sententiae,
PL 187, 1128a).
Au Moyen-Age cette expression était répertoriée dans
les recueils de sentences politiques (cf.
Pl 138, 425a) et elle passa dans
le langage commun ( cf.
notamment saint Thomas d'Aquin, Collationes
in decem praeceptis, 6).
Certains auteurs relevèrent son antinomie avec
d'autres passages des Ecritures : déjà saint Ambroise
(Expositio
Evangelii secundum Lucam,
PL 15,1620b) se demandait comment il
était possible dans les Evangiles que le diable ait offert au Christ de
régner sur
le monde (Luc, 4 ..
6); Ludovicus Comes (Responsio
1.. 1,davici, PL 159, 989a lui opposait Osée, 8, 4 : /psi regnavenint et non
t'.î me,>; Gratien (Concordia
,li ...
cordantium canonum, PL 187, 1128a) rappelait les paroles du Christ
à Ponce Pilate: > (Jean, 19, 11 ).
D'autres auteurs par contre nuan
çaient leurs propos en fonction du comportement de ceux qui
régnaient: cf.
Philippe de Harvengt,
Ep., Pl 203, 102b et Lothaire de
Segni,
De miseria condicionis humanae, 35, qui précisait que bien que
tout pouvoir vienne de Dieu, l'homme orgueilleux ne régnait pas par
,:olonté divine
(licet autem omnis potestas a Deo sil superbus tamen
110n regnat ex Deo).
Toujours pour critiquer ceux qui s'enorgueillis
saient de leur position d'hommes de pouvoir, Erasme dans son
Enchiridion militis Christiani se demandait pour quelle raison cette
phrase rendait
un prince tumidum et non sollicitum.
La popularité de
cette fo1111ale est également attestée par sa présence dans une tragédie
mise en scène en 1720 par Anastasius Dicorus (2, 5 : cf.
F.
Neumayr,
Theatrum Politicum, Ausburg, 1760, 203) : plus récemment elle fut
réinterprétée dans un sens différent par les partisans des partis popu
laires d'inspiration catholique, qui en firent une exhortation
à obéir non
aux monarques de droit divin, mais aux institutions légitimement éta
blies, et c'est du reste avec cette valeur que Jean-Paul Il, le
25 novembre 2000, l'employa lors de son discours devant les partici
pants aux pélerinages du Jubilé..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Saepe premente deo fert alter opem
- Procul omnis esto clamor et ira
- Nihil sine Deo / Rien sans l'aide de Dieu
- Cum deo quisque gaudet et flet / Dieu aidant tout homme pleure et rit
- Gloria in excelsis Deo / Gloire à Dieu au plus haut des deux