Non me... vincant in amore columbae / En matière d'amour, les colombes ne sauraient me vaincre
Publié le 01/01/2022
                             
                        
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Non me... vincant in amore columbae / En matière d'amour, les colombes ne sauraient me vaincre. Ce document contient 129 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
                                                                                                                            347.
                                                            
                                                                                
                                                                    	Non ,ne 	...
                                                            
                                                                                
                                                                    	vincant  ln amore  columbae 	
En matière  d'amour,  les colombes  ne sauraient 	me 	vaincre 	
Cette  expression,  empruntée à Properce  ( 	I, 9,  5), 	renvoie 	à 	un 	topos 	de 	
la 	littérature  antique 	où 	la 	colombe, oiseau consacré 	à 	Vénus,  était 	le 	
symbole  de 	la 	tendresse  amoureuse  ( cf.
                                                            
                                                                                
                                                                    	O.
                                                            
                                                                                
                                                                    	W.
                                                            
                                                                                
                                                                    	Thompson, 	A 	G/ossary 	
of 	Greek 	Birds, 	Oxford 	1936, 	244-246)  : 	cf.
                                                            
                                                                                
                                                                    	par exemple,  Catulle, 68, 
126-128  ; 	
Ovide, 	Amores, 	2, 	6, 36  ; Pline 	l'Ancien, 	Naturalis 	historia, 	
I 0, 	52 	;  Martial, 	11, 	104, 	9  ; 	12, 	65,  7 	sq.
                                                            
                                                                                
                                                                    ; 	Properce,  2, 1 	S, 	27.
                                                            
                                                                                
                                                                     Catulle 
(29,  8) comparait 	
à 	une 	colombe  l'homme 	 	et  Sénèque 	(Ep., 	114, 	5) 	citait 	un 	fragment 	de 	
Mécène 	où 	un 	amant 	> 	(labris  columbatur 	incipitque  suspirans).
                                                            
                                                                                
                                                                    	
Pour Gallienus 	(Anthologie 	latine, 	711, 	2 Bücheler-Riese) 	les 	roucou
lements  des colombes  servaient d'exemple  aux 	
mu111aures 	amoureux; 	
Mati 	us 	( 	fr.
                                                            
                                                                                
                                                                    	12 	Morel) utilisait  l'adverbe 	columbulatim 	pour deux  amou
reux  échangeant  des baisers  ; pour  Isidore  de Séville  les colombes 
étaient  les oiseaux 	
simplices 	par  antonomase  ( cf.
                                                            
                                                                                
                                                                    	Origines, 	12,  7, 1) 	et 
Pierre 	
de 	Celle  parlait  des 	>, 	co/umbina 	oscula, 	
dans  plusieurs  passages 	de 	son œuvre 	(Ep., 	134 	[Pl 	202,  579c]).
                                                            
                                                                        
                                                                    	Le 	
moineau 	était 	devenu 	lui 	aussi 	le 	symbole 	de 	la 	voluptas 	amoureuse  : 	
cf.
                                                            
                                                                                
                                                                    	par exemple,  Cicéron, 	De.finibus, 	2, 	23, 	75 	: 	Varron, 	Satires 	ménip	
pées, 	274 Bücheler; 	Carmina  Priapea, 	26, 	5; 	Pline l'Ancien, 	Naturalis 	
/,i.,;toria, 	10, 	52 	: 1 O 	..
                                                            
                                                                                
                                                                    	54 	: 	18, 	45 	( cf.
                                                            
                                                                                
                                                                     également 	les 	passages  cités par Otto 	
t352, 	Szélinski 	19; 	234,  Sutphen  149); 	en 	g1ec 	les 	scholies 	à 	Eschyle 
attribuaient 	
la 	même  signification  aux colombes  (cf.
                                                            
                                                                                
                                                                    	les 	Sept contre 	
Tl1èbes, 	294 	: 	Prométhée, 	857),  et 	le 	char d'Aphrodite  était déjà traîné  par 	
des 	oiseaux  dans 	le 	fr.
                                                            
                                                                                
                                                                    	1 	Voigt 	de 	la 	poétesse  Sapho ; cf.
                                                            
                                                                                
                                                                     par exemple 	une 	
glose 	d'Hésychios 	(a 	2032  Hansen  et 	ThGl 	8, 	883d).
                                                            
                                                                                
                                                                    	En 	italien 	colombi, 	
et 	en 	français 	les 	colombes  ou les  tourterelles  peuvent aussi désigner 	
deux 	amoureux  (cf.
                                                            
                                                                                
                                                                    	nos 	expressions 	Deux tourtereaux 	ou 	Se bécoter 	et 	
les 	célèbres  amoureux 	de 	Georges  Brassens 	qui 	se 	bécotent sur 	les 	bancs 	
1	
,,,blics); 	et les  colombes 	liebentzündet, 	(< 	ardentes 	en 	amour>>, 	du 	Faust 	
de 	Goethe  (2, 	2, 	scène 	de la 	baie 	panni 	les 	rochers  de 	la 	Mer Egée)  font 
directement  allusion 	
à 	la 	locution antique..
                                                                                                                    »
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- AMOUR CONJUGAL (L’) [L'amore conjugale], (résumé) Alberto Moravia
- Etude Lineaire 2 On badine pas avec l'amour III
- Le Jeu de l’Amour et du hasard- extrait de la scène 8 de l’acte III– récapitulatif de cours pour une analyse linéaire à l’oral
- Gérard Nerval "Choeur d'amour" analyse
- Cerveau et l'amour
 
     
                