Nemo est tam senex, qui se annum non putet posse vivere
Publié le 08/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Nemo est tam senex, qui se annum non putet posse vivere. Ce document contient 212 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
1 / 3 Nemo est ta,n senex, qui se annum non putet passe vivere
Nul n'est si vieux qu'il ne pense pouvoir vivre une année de plus
Cette sentence est empruntée au De senectute de Cicéron (7, 24); elle
sera ensuite reprise par Sénèque (Ep., 12.
6) et par saint Jérôme
(Ep..
123.
14; 140.
16) avant d'être répertoriée dans les Sententiae
1
,J,i/osophicae collectae ex Aristotele atque Cicerone du Pseudo-Bède
(PL 90.
1074d).
Des maximes similaires sont utilisées dans la Célestine
de Fernando de Rojas (4: Ninguno es tan viejo que no pueda vivir un
aiio ni tan mozo, que hoy no pudiese morir) et dans une fable de La
Fontaine (8, 1) qui souligne que les personnes les plus âgées sont sou
vent les dernières à mourir; Leopardi dans son Zibaldone (599) repren
dra à son tour la sentence de Cicéron.
2 / 3
3 / 3.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- In diem vivere
- Quamvis vetus arbustum posse transferri
- Fortunate senex !
- Nam hospes nullus tam in amici hospitium devorti potest, / quin, ubi triduum continuum fuerit, iam odiosum siet / Si ami que l'on soit de l'hôte chez qui l'on descend, on n'est pas trois jours chez lui, qu'on est déjà désagréable
- Nemo dat quod non habet / Personne ne peut donner ce qu'il n'a pas