Minima commoda non minimo sectantes discrimine similes aiebat esse aureo hamo piscantibus
Publié le 03/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Minima commoda non minimo sectantes discrimine similes aiebat esse aureo hamo piscantibus. Ce document contient 196 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
1 / 2 Minima commoda non minima sectantes discrimine similès
aiebat esse aureo hamo piscantibus
Selon lui ceux qui hasardaient beaucoup pour gagner très peu
étaient comme des pêcheurs se servant d'un hameçon d'or
Cette invitation à la prudence et à bien réfléchir aux conséquences de
ses actes avant d'agir est empruntée
à Suétone ( Vie des douze Césars,
2, 25, 4) qui 1 'attribue à Octave, qui ajoutait : >.
Cette même sentence est citée dans la chronique de Fréculphe
(2,
1, 4) et l'image est répertoriée par Walther (1781a: Aureo piscari
hamo) et attestée par Erasme (Colloquiafamiliaria.
De rebus ac voca
bulis; Adagia, 2, 2, 60).
L'allemand a conservé une fo1111ule voisine du
latin, Mit goldenem Hamenfischen, tandis que l'italien et le français lui
en ont préféré une autre : // gioco non vale la candela ; Le jeun 'en vaut
pas la chandelle.
2 / 2.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Esse eum omnium horarum
- Malum quidem nullum esse sine aliquo bono
- Multa ferent anni venientes commoda secum, / multa recedentes adimunt
- Hosti non solum dandam esse viam ad fugiendum, sed etiam muniendam
- Multos modios salis simul edendos esse, ut amicltiae munus expletum sit