Linguistique - Le signe linguistique
Publié le 04/10/2022
Extrait du document
«
C’est le terme introduit par F.
de Saussure pour désigner l’unité (généralement
appelée mot) qui se combine à d’autres et forment ensemble la langue.
Saussure
précise que le signe linguistique est une entité psychique à deux faces indissociables :
-
Le signifiant : C’est le symbole graphique ou l’image acoustique, c’est-àdire la suite de phonèmes qui constituent l’aspect matériel du signe.
Le signifié : C’est le concept ou l’idée que représente le signe.
Le signifiant et le signifié sont des réalités psychiques inséparables qui peuvent être
fixées dans des images conventionnelles à l’aide de l’écriture.
6.1.
Les caractéristiques du signe linguistique
a.
L’arbitraire du signe
Selon F.
de Saussure, le lien qui unit le signifiant au signifié est arbitraire,
autrement dit, il n’est pas naturel.
Par exemple, il n’y a pas de relation réelle entre le
concept de « lune » et les phonèmes / l / - / y / - / n / qui forment son signifiant.
Ce
même concept peut être représenté dans d’autres langues par des signifiants
différents : moon en anglais, قمرen arabe, tsuki ムーン en japonais.
Donc, le lien qui
unit le signifiant au signifié est conventionnel.
b.
La linéarité du signifiant
Le signifiant, qui se constitue d’une suite de phonèmes placés les uns après les
autres, se déroule sur la chaîne du temps.
Ainsi, les signes se succèdent et forment la
chaine parlée, cette structure linéaire est alors analysable.
c.
La mutabilité du signe
Selon Saussure, le temps peut modifier les signes linguistiques.
Les
changements subis sont d’ordre phonétique et sémantique, ils aboutissent à un
déplacement du rapport signifiant/signifié.
Mot
Langue
Sens
Necare
Latin
Tuer
Noyer
Français moderne
Inonder
d.
L’immutabilité du signe
La langue est une convention admise par les membres d’une communauté
linguistique et transmise aux générations suivantes, c’est un code basé sur un
système de signes différents qui se combinent les uns avec les autres.
Ainsi, pour qu’il
y ait communication, les signes doivent être partagés par les membres de la même
communauté.
De ce fait, les signifiants ne sont pas libres, ils sont imposés.
6.2.
Le signe linguistique en sémiologie
En sémiologie (étude des signes linguistiques et non linguistiques), le signe
linguistique est un type particulier du signe, il appartient plus précisément à la
catégorie des « symboles ».
Ch.S.
Peirce a classé le signe en trois catégories selon le
lien qui unit le représentant au représenté :
a.
Le symbole
C’est un signe où le rapport entre le représentant et le représenté est
conventionnel.
Le symbole est crée avec une volonté de communication, son mode
de déchiffrage est le décodage.
Ex : Le signe linguistique (les mots de la langue).
b.
L’icône
C’est un signe qui est en rapport de ressemblance avec la réalité extérieure, il
présente les mêmes propriétés que l’objet en question.
Le mode de déchiffrage de
l’icône est l’analogie.
Ex : - Les photos.
- Les dessins.
- Les onomatopées : tic-tac, boom, etc.
- Les écritures idéogrammatiques antiques comme le hiéroglyphe.
2
c.
L’indice
C’est un signe qui est en relation de contigüité (voisinage) avec une réalité
extérieure.
L’indice est un phénomène perceptible qui nous fait connaitre quelque
chose sur un autre phénomène non perceptible.
Il est généralement émis sans une
volonté de communication, son mode de déchiffrage est la déduction.
-
La fumée est l’indice du feu.
La couleur sombre du ciel est l’indice d’un orage.
Les larmes sont l’indice de la tristesse.
7.
Diachronie et Synchronie
7.1.
La linguistique diachronique
Dans la linguistique diachronique, on étudie la langue dans son évolution.
Pour
F.
de Saussure, l’étude diachronique est une explication historique du système
linguistique et des changements que subissent les signes d’une époque à une autre.
La diachronie recherche ces changements et les situent dans le temps.
Cependant, il
faut les analyser dans leur système tel qu’il a fonctionné à une époque précise, on
passe ainsi à l’étude synchronique.
7.2.
La linguistique synchronique
Dans la linguistique synchronique, on étudie la langue à un moment donné de
l’histoire.
Autrement dit, l’évolution de la langue à travers le temps n’est pas prise en
compte, ainsi,....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Sémantique: “La référence en linguistique“
- Gargantua citation: Une œuvre placé sous le signe du rire
- la linguistique
- Chap. III- La linguistique de terrain
- linguistique.