Labor omnia vicit / improbus
Publié le 19/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Labor omnia vicit / improbus. Ce document contient 135 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
Labor omnia vieil/ l111probus
Un travail acharné vint à bout de tout
Cette devise très célèbre est empruntée aux Géorgiques de Virgile
( 1, 14S sq.), et évoque les progrès de la race humaine et la naissance
des arts
et des métiers qui pe,111irent à l'homme de domestiquer la
nature: si l'on en croit Macrobe
(Saturna/ia, S, 16, 7), l'expression
était
déjà considérée comme proverbiale dans l' Antiquité, et elle fut
citée par de nombreux
auteurs: saint Jérôme (Préface au livre de
Daniel,
PL 28, 1292b); Alcuin (De grammaria, SS [Pl 101, 88Sd]);
Colomban de Saint-Trond (
Celeuma, 190, 7) ; Evrard d'Ypres
(Dialogus Rati et Everardi, 2S 1 : 296); Guillaume de Conches (Glosa
super Boetium.
ln Consolationem, 3, 11 ; Additamentum al Dramaticon
Philosophiae,
6, 27, 4); Isaac de Stella (Sermones, 26, 17); Onulphe
(Vila Popponis Stabulensis, 293, 16); Paschase Radbert (Expositio in
Matthaeum, 9, 26 [PL 120, 643c], où tabor devientpius labor; Dejide,
spe et charitate,
2, 681 [Pl 120, 14Sla]; 3, 820 [PL 120, 1476b]);
Héric d'Auxe11e
(Vila S.
Germani, PL 124, 1165b, où le citus tabor est
opposé aux tergiversations); Goscelin de Saint-Bertin (Historia trans
lationis
S.
Augustini, PL I SS, 2 lc); Honoré d' Autun (De philosophia
mundi,
Pl 172, I00b); Hériman de Tournai (Na"atio restaurationis,
PL 180, 70c); Orderic Vital (Historia ecclesiastica, Pl 188, 373b);
Jean de Salisbury
(Metalogicus, I, 6 [PL 199, 833c]; 4, 30 [934a]);
Salimbene
(Cronica, 1S6, 12); et on la retrouve également dans le
Polythecon (9, 334 ; en 9, 243 : Vincit cuncta labor).
Actuellement
l'adage est souvent mis au temps présent
(vincit), version déjà attestée
par Macrobe ; on trouve parfois simplement,
labor omnia vieil ( ou vin
cit), fo1111ule qui se contente d'insister sur la valeur souveraine du tra
vail.
Les variantes médiévales sont nombreuses, notamment: Assiduus
longusque
Jabor dura omnia vincit, > (Walther 1604), qui contamine l'expres
sion virgilienne par une phrase de Cicéron
(Pro Balbo, 20, 4S), qui ne
parlait pas du
labor mais de l'usus; parfois la sentence est appliquée à
d'autres contextes (cf.
par exemple 2982; 32747).
Toutes nos langues
européennes ont conservé une traduction
du vers virgilien dans leurs
traditions proverbiales: en italien
11 /avoro cavafaoco dalla pietra (qui
possède
un équivalent en allemand, cf.
aussi Arthaber 673 ; Mota IS8).
Pa1111i les reprises modernes, rappelons celle de Pétrarque (Co/latio
laureationis,
11 ; Rerum familiarom libri, 4, 1, 6 [la fameuse Ascension
du Mont Ventoux]); celle de Coluccio Salutati dans une letbe adressée
à Jacopo Angeli le 2S mars 1396; celle d'Erasme dans les Col/oquia
familiaria
(cf.
Convivium profanum); celle de Francis Bacon (The
Advancement
of learning, 2, 13, 2) ; celle, légèrement ironique, des
Confessions de Jean-Jacques Rousseau (1, 1) et enfin celle d'Anthony
Trollope
(Autobiography, 7).
Notre expression est plusieurs fois citée
dans la tradition des
Emb/emata (cf.
notamment dans l'Embematum
liber
de Jean-Jacques Boissard en 1 S93 [2S] et dans le recueil de
Saavedra Fajardo en 1649
[71 ]), et elle servit souvent de devise, soit à
des personnages célèbres (ce fut notamment celle de Giovanni
Piranesi), soit
à des familles de la noblesse ( cf.
pour ne citer que les
milieux anglo-saxons, la famille des Cromie, des Curtler, des
Eddingon, et des McNair), soit
à des entreprises privées (la maison
d
..
édition Pàtron à Bologne), soit à des institutions (telle le Queen 's
College de Hong Kong); c'est aussi
la devise de l'état américain de
l
..
Oklahoma..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Omnia tempus habent
- Mors omnia solvit
- Omnia vincit amor
- Instaurare omnia in Christo / Tout fonder sur Christ
- Hoc opus, hic labor