La reprise des thèmes et mythes antiques fausse-t-elle la création ?
Publié le 09/12/2021
Extrait du document
La reprise de thèmes et de mythes antiques fausse-t-elle la création ? Peut-on vraiment reconnaître une oeuvre lorsque l'auteur a repris un sujet déjà étudié ? Dans quelle mesure les oeuvres littéraires dérivées d'une oeuvre antérieure par transformation ou par imitations sont-elles des innovations, des oeuvres à part entière ? La réécriture est très présente dans notre littérature (elle s'oppose donc aux oeuvres originales – qui paraissent dériver de nulle part). Cependant, il serait intéressant de comprendre comment les auteurs font afin de ne pas pasticher une oeuvre, de ne pas la copier et pour en faire une vraie. Comment passer de l'inspiration à la création ?
«
La reprise des thèmes et mythes antiques fausse-t-elle la création ? La reprise de thèmes et de mythes antiques fausse-t-elle la création ?Peut-on vraiment reconnaître une œuvre lorsque l'auteur a repris un sujet déjà étudié ?Dans quelle mesure les œuvres littéraires dérivées d'une œuvre antérieure par transformation ou par imitations sont-elles des innovations, des œuvres à part entière ? La réécriture est très présente dans notre littérature (elle s'oppose donc aux œuvres originales – qui paraissentdériver de nulle part).
Cependant, il serait intéressant de comprendre comment les auteurs font afin de ne paspasticher une œuvre, de ne pas la copier et pour en faire une vraie.
Comment passer de l'inspiration à la création ? I- La réécriture, un véritable travail On pourrait penser qu'il y a une facilité de la part d'auteurs à reprendre des thèmes, des personnages déjà connus,écrits.
A- La réécriture • La réécriture a toujours existé en littérature.Pour les classiques, tout n'est qu'imitation.
« Tout es dit et l'on vient trop tard, depuis dix mille ans qu'il y a deshommes et qu'ils pensent » affirme La Bruyère, un siècle après Montaigne.Genres et sujets sont les mêmes.Cf.
Ronsard emprunte donc sa formule carpe diem à Horace et le beau tableau de la « vieille accroupie » à Tibulle. Cf « Sonnets pour Hélène » de Ronsard et les Élégies de Tibulle. Cf.
Ex : Racine, pour écrire Phèdre , puise son inspiration chez Euripide. Ex : Molière, pour écrire ses comédies, s'inspire de Plaute + reprend le mythe de Dom Juan, etc.Cf.
L'Avare de Molière : Tiré d'une oeuvre déjà théâtrale de Plaute, c'est une simple copie d'une pièce de Plaute, retranscrite à l'époque de Molière.
∆) Si le thème est déjà donné, connu, il n'en demeure pas moins que l'auteur qui réécrit doit véritablement travailler.
B- La digestion • Valéry parle de « digestion » : « rien de plus original, rien de plus soi que de se nourrir des autres.
Mais il faut lesdigérer.
Le lion est fait de moutons assimilés ».∆) Digestion : opération de transformation de la matière qui est naturelle et qui permet de vivre.• L'auteur qui réécrit doit, en fait, garder ce qui lui semble utile dans l'œuvre qu'il copie et éliminer ce qui ne sert àrien.
Il opère un choix en fonction de ses goûts et de ce qui lui semble important.Ex : La Fontaine garde la trame des fables d'Ésope mais confère plus d'importance au récit.
(VS Ésope, pour qui lerécit n'a qu'une fonction secondaire, d'illustration).
Chez La Fontaine, le récit (animé, vivant et pittoresque par lavariété des temps employés) se développe considérablement par rapport à la morale, qui, loin de rester la seulefinalité de la fable, en devient plutôt le prétexte.
C- L'assimilation => Ronsard « assimile » ses modèles antiques.
La formule d'Horace « cueillez les roses de la vie » devient chezRonsard plus métaphorique : les roses sont à la fois plus concrètes, et tout comme le jour, elles sont éphémères(« puisqu'une fleur ne dure/ que du matin jusques au soir » dans « Mignonne allons voir si la rose »).Cette formule sera même reprise avec amusement par Queneau dans sa chanson « si tu t'imagines » : « allonscueille cueille / les roses les roses / roses de la vie / et que leurs pétales / soient la mer étale / de tous lesbonheurs / allons cueille cueille / si tu le fais pas / ce que tu te goures / fillette fillette / ce que tu te goures ».• Les auteurs peuvent assimiler au mythe antique des références modernes, des anachronismes.
Ex : Électre de Giraudoux ou Antigone d'Anouilh. ∆) L'imitation n'est pas une solution de facilité mais il est vrai qu'il y a plus plagiaires, par paresse et goût du lucre,que d'écrivains vraiment talentueux => L'imitation d'un mythe ou des aventures d'un personnage emblématiquen'aboutit à l'œuvre d'art que si l'artiste a une forte personnalité, du talent et que s'il travaille vraiment.
II- La réécriture : la permanence du mythe A- Une œuvre à part entière.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Les grands écrivains sont considérés comme des créateurs. La reprise de mythes antiques dans les tragédies depuis le 17e siècle permet-elle d'employer ce terme pour les auteurs de théâtre ?
- Pourquoi sommes-nous fascinés par des histoires que nous connaissons déjà, qu'il s'agisse de mythes antiques ou modernes ?
- Par définition, un mythe est un récit perpétuellement soumis à la réécriture. D'où vient que nous sommes ainsi fascinés par des histoires que nous connaissons déjà, qu'il s'agisse de mythes antiques (Oedipe, Antigone, Électre...) ou de mythes modernes (Robinson Crusoé, Don Juan, Faust) ?
- Que pensez-vous de la reprise des mythes antique dans le théâtre moderne ?
- Selon Pierre-Henri Simon, « l'exploitation moderne des mythes antiques » se fait généralement de la façon suivante: l'auteur moderne cherche à «y trouver, pour l'intelligence de l'homme du xxe siècle, un prétexte de réflexion et un jeu de symboles, en l'amusant d'ailleurs par la virtuosité de la transposition » (Théâtre et destin, 1959).