La Formation de la langue française.
Publié le 09/12/2021
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : La Formation de la langue française.. Ce document contient 0 mots. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système d’échange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme d’un euro symbolique. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en : Littérature
La langue française dérive du latin populaire. Ce langage, déjà très incorrect, s'altéra encore par l'usage. Les Gaulois ne retenaient dans les mots latins que les syllabes accentuées et ne prononçaient que celles-là. Sous l'action des lois phonétiques, ces syllabes même se transformèrent, ce qui acheva de rendre les mots méconnaissables. La confusion fut encore accrue par les invasions barbares, qui introduisirent des termes nouveaux. Ainsi se forma une sorte de patois en perpétuelle évolution, le roman, qui devait aboutir à l'ancien français (IXe au XIIIe siècle), puis au moyen français (XIVe au XVIe siècle) et enfin au français moderne (à partir du XVIIe siècle). Jusqu'au XIIIe siècle, cette langue conserva une déclinaison simplifiée. On parlait, selon les régions, des dialectes différents. Ces dialectes se divisent en deux groupes, ceux de Nord et ceux du Midi. Les premiers sont appelés de langue d'oïl et les autres de langue d'oc, « oïl » et « oc » étant les deux façons de dire « oui », suivant les régions. La ligne de démarcation passe approximativement par La Rochelle, Limoges, Clermont-Ferrand, Lyon et Grenoble. Un dialecte de langue d'oïl, le francien, parlé dans l'Ile-de-France, a supplanté progressivement tous les autres.
La langue française dérive du latin populaire. Ce langage, déjà très incorrect, s'altéra encore par l'usage. Les Gaulois ne retenaient dans les mots latins que les syllabes accentuées et ne prononçaient que celles-là. Sous l'action des lois phonétiques, ces syllabes même se transformèrent, ce qui acheva de rendre les mots méconnaissables. La confusion fut encore accrue par les invasions barbares, qui introduisirent des termes nouveaux. Ainsi se forma une sorte de patois en perpétuelle évolution, le roman, qui devait aboutir à l'ancien français (IXe au XIIIe siècle), puis au moyen français (XIVe au XVIe siècle) et enfin au français moderne (à partir du XVIIe siècle). Jusqu'au XIIIe siècle, cette langue conserva une déclinaison simplifiée. On parlait, selon les régions, des dialectes différents. Ces dialectes se divisent en deux groupes, ceux de Nord et ceux du Midi. Les premiers sont appelés de langue d'oïl et les autres de langue d'oc, « oïl » et « oc » étant les deux façons de dire « oui », suivant les régions. La ligne de démarcation passe approximativement par La Rochelle, Limoges, Clermont-Ferrand, Lyon et Grenoble. Un dialecte de langue d'oïl, le francien, parlé dans l'Ile-de-France, a supplanté progressivement tous les autres.
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Jean-Jacques THOMAS La Langue volée. Histoire intellectuelle de la formation de la langue française
- Dans sa Défense et Illustration de la langue française Joachim du Bellay a écrit: Celui-là sera véritablement le poète que je cherche en notre langue, qui me fera indigner, apaiser, réjouir, douloir, aimer, haïr, admirer, étonner; bref qui tiendra la bride de mes affections (sentiments)me tournant ça et là à son plaisir. Quel est, parmi les poètes que vous connaissez et aimez, celui qui a le plus complètement réalisé cette définition ?
- Voici un mot de la langue française que vous ne connaissez pas « razobud». Vous allez imaginer ce qu'il peut signifier. Inventez 3 paragraphes indépendants les uns des autres d'une huitaine de lignes où le mot « razobud » sera le sujet central, le premier sera narratif, le second descriptif et le troisième explicatif sous la forme d'une définition de dictionnaire. N'oubliez pas les paragraphes.
- Marina YAGUELLO (dir.) Le Grand Livre de la langue française
- L'image mentale et la représentation sociale du professeur de la langue française chez l'apprenant et la société