La dame aux camélias : comment Dumas décrit-il une relation sincère entre deux amants ?
Publié le 09/05/2024
Extrait du document
«
La dame aux camélias
Introduction : Dumas – 1848 –
Romantisme - on assiste à une
conversation entre Marguerite Gautier et Armand Duval, dans laquelle elle
lui reproche de ne pas comprendre sa situation et que ce qu’elle fait, elle
le fait avec le cœur.
Projet de lecture : comment Dumas décrit-il une relation sincère
entre deux amants ?
Mouvements :
-
Lignes 1 à 7 : ouverture du texte permettant de comprendre ce qui
relie M.
Duval à la dame aux camélias.
Lignes 8 à 17 « car c’en est une » : Marguerite reproche à M.
Duval
son manque de compréhension.
Lignes 17 à 25 : elle parle au nom des autres demi-mondaines et
justifie son statut (pas dans le texte de l’oral).
Conclusion :
Marguerite reproche à Armand Duval de ne pas comprendre sa situation.
Elle veut être autonome, vivre par elle-même et continuer son métier de
prostitué.
Il n’est pas d’accord car il pense qu’en allant voir d’autres
amants elle n’est pas fidèle.
Son surnom Dame aux camélias vient du fait que le camélia était utilisé
comme un code pour signifier à l’amant si la prostituée était disponible ou
en relation.
De plus, la particularité du camélia est que cette fleure est
inodore et belle, s’adaptant donc à chaque situation à l’image de
Marguerite.
Ouverture :
Nana – Zola – 1880 – Lumières.
Les deux femmes sont des demi-mondaines qui exploitent les
hommes mais chacune avec une démarche différente : Marguerite est
honnête et authentique avec son amant tandis que Nana profite des
faiblesses des hommes.
1er mouvement : ouverture du texte permettant de comprendre ce
qui relie M.
Duval à la dame aux camélias
« - Mon ami, si
j’étais madame la
duchesse telle ou
telle, si j’avais deux
cents mille livres de
rente, que je fusse
votre maitresse et
que j’eusse un autre
amant
que vous,
vous auriez le droit
de me demander
pourquoi je vous
trompe ; »
« mais
je
suis
mademoiselle
Marguerite Gautier,
j’ai quarante mille
francs de dette, pas
un sou de fortune,
et je dépense cent
mille francs par an,
votre
question
devient oiseuse et
ma
réponse
inutile.
»
« - C’est juste, disje
en
laissant
tomber ma tête sur
les
genoux
de
Marguerite,
mais
moi, je vous aime
comme un fou.
»
« mon ami » : relation de proximité et amicale
avec son amant.
Il lui reproche d’avoir de l’argent et de le tromper.
Subjonctifs imparfaits : « que je fusse » sousentend qu’elle n’est pas sa maitresse + « que
j’eusse » montre qu’elle n’a pas d’autre amant et
elle est fidèle.
Elle montre les idées préconçues que les hommes
peuvent avoir sur une demi mondaine, sur ce
qu’elle est.
« vous auriez le droit de me demander pourquoi je
vous trompe » : cela apparente à une infidélité
pour les hommes mais pas pour elle.
Verbe d’état au présent : elle se donne une
existence au sein de la société, une indépendance.
Elle se définit par son identité civile sans utiliser
de surnom.
Opposition : « j’ai quarante mille francs de dette »
/ « si j’avais deux cents milles livres » : elle doit
plus d’argent qu’elle n’en génère.
Champ lexical de l’argent lié à ce qu’elle doit : elle
se définit par ce qu’elle est + par ce qu’elle
dépense.
Elle est indépendante et s’assume en
tant que tel.
« oiseuse », « inutile » : elle est contrariée et clôt
le débat car pour elle il n’en en a pas.
Elle va le convaincre par des propos comptables et
par la compassion : elle réussit à le faire changer
d’opinion.
Le geste peut être perçus comme un geste de
renonciation + geste affectueux, amoureux +
dimension infantile.
Déclaration d’amour avec une formulation
hyperbolique.
Mise en incise « mais moi » : redondance qui
sous-entend que contrairement à elle il l’aime d’un
amour sincère.
« je » sujet du verbe d’action : c’est lui qui donne
son amour.
2ème mouvement : Elle reproche à M.
Duval son manque de
compréhension
« - Eh bien, mon
ami,
il
fallait
m’aimer
un
peu
moins
ou
me
comprendre un peu
mieux.
»
« Votre lettre m’a
fait beaucoup de
peine.
»
« Si
j’avais
été
libre,
d’abord
je
n’aurais pas reçu le
compte avant-hier,
ou, l’ayant reçu, je
serais venue vous
demander le pardon
que
vous
me
demandiez tout à
l’heure,
et
je
n’aurais
pas
à
l’avenir
d’autres
amants que vous.
»
« J’ai
cru
un
moment
que
je
pourrais me donner
ce
bonheur-là
pendant six mois ;
vous ne l’avez pas
voulu ; vous teniez
à
connaitre
les
moyens, eh ! mon
Dieu, les moyens
étaient bien facies à
Verbe « aimer »....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- DUMAS fils, Alexandre (1824-1893)Son roman La Dame aux camélias (1848) s'est effacé devant l'inépuisable succès de la pièce (1852).
- Alexandre Dumas fils1824-1893N'étant plus connu que par le titre, son curieux roman d'assises, l'Affaire Clemenceau (1867),provoque des contresens saugrenus, et le roman de la Dame aux camélias (1848) s'est effacédevant l'inépuisable succès de la pièce (1852).
- BERNHARDT, Henriette Rosine Bernard, dit Sarah (1844-1923)Actrice et directrice de théâtre, elle acquiert sa notoriété en France et à l'étranger grâce à ses interprétations de Phèdre, de L'Aiglon et de La Dame aux camélias.
- La Dame aux Camélias - Lecture analytique sur les chapitres XXVI et XXVII : Montrer que la scène de la mort contribue au mythe de l'héroïne et relève d'un côté romantique.
- Seconde Baccalauréat professionnel métiers de la relation clients RAPPORT DE STAGE PMFP2