Databac

Iucundi acti labores

Publié le 04/01/2022

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Iucundi acti labores. Ce document contient 208 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.


« lucundi acti labores Les épreuves passées sont douces (~'est par cette maxime (répertoriée par Erasme dans ses Adagia, cf.

2, 3, 43) que Cicéron, dans le De finibus (2, 32, 105), répond à la ques­ tion : Quid, si etiam iucunda memoria est praeteritorum malorum ?, > (cf.

également Walther 13096a; Cicéron illustre son raisonnement par un vers de )'Andromède d'Euripide (fr.

133 K.): àÀÀ' ~6u TOL aw8ÉvTa µEµv~a8aL ,rovwv, >, vers célèbre et maintes fois repris par les auteurs antiques (cf.

R.

Kannicht, Tragicorum Graecorum fragmenta, 5.

1, Gottingen 2004, 250).

Le motif selon lequel il était doux de se remémorer les risques, les difficultés et les souffrances pas­ sées, lorsqu'on avait été capable de les dépasser revenait fréquemment chez les auteurs antiques (sur la douceur de la souffrance passée, cf.

par exemple, Homère, Odys.,;ée, 15, 400; Sophocle, fr.

374 R.

; Cicéron, Epistulae ad familiares, 5, 12, 4 ; Claudien, De hello Gothico, 207 sq.); soit ils choisissaient d'insister sur les difficultés, la douleur et les souffrances (cf.

Sénèque, Hercules Furens, 656 ou Priscien, Praeexercitationes, 432, 16), soit -comme c'est le cas chez Pacatus (Panégyrique, 24) -, ils insistaient plutôt sur les miseria, c'est-à-dire les causes de ces souffrances (Pacatus décrivait notamment les marins qui se plaignaient des tempêtes en mer et les médecins qui se lamen­ taient sur les maladies), ou sur l'importance d, avoir s1.111nonté ces souf­ frances (cf.

Bellum Alexandrinum, 77, 1 - mais ce texte est l'objet de controverses).

Rabelais (3, 41) citait la sentence Dulcior est fructus post mu/ta pericula duchls, tandis qu'Erasme lui préférait la fo1111ole cicéronienne ( cf.

Colloquia familiaria et en particulier le début du Naufragium ; la même image réapparaît dans le De volis temere sus­ ceptis, dans l'Opulentia sordida et dans le Dispar convivium).

Toutes les langues européennes ont conservé aujourd'hui des proverbes équi­ valents à notre sentence; citons enfin une variante latine encore utili-- sée de nos jours : Suavis est laborum praeteritorum memoria.

Pour Meminisse iuvabit cf.

n.

738.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles