In vento scribit laedens, in marmore laesus
Publié le 04/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : In vento scribit laedens, in marmore laesus. Ce document contient 220 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
1 / 2 ln venta scribit laedens, in marmore /aesus
L'offenseur écrit sur le vent, l'offensé sur le marbre
Ce proverbe d'origine médiévale (Walther 12132, cf.
également
22886) réutilise la locution antique in vento I in aqua scribere (qui
prend
à peu près le même sens que notre Mettre aux oubliettes
cf.
n.
337), en créant une image qui a pour but d'insister sur la diffé
rence de comportement entre l'offenseur
et l'offensé : celui qui inflige
un dommage l'oublie vite.
celui qui le subit s'en rappellera toute son
existence.
L'expression
Scribit in marmore laesus apparaît également
dans les
Emblemata d' Alciat ( 183b in : Choice of Emb/ems de
Whitney).
Nos langues européennes ont conservé des fo11111.1les voi
sines de la sentence antique : cf.
en espagnol El ofensor escribe in
terra, el o_fendido in piedra ; en italien Chi o.ffende scrive in po/vere di
paglia, / chi è offeso, nei marmi lo sdegno intag/ia).
Le français modi
fie légèrement l'image les injures s 'éscrivent sur l'airain et les bien-
_fàits sur le sable (on retrouve une expression similaire dans A Giria
Brazileira
de Joào Torres ; pour plus de détails.
cf.
Arthaber 928 ;
Schwamenthal-Straniero 1474 sq.; Mota 182).
2 / 2.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓