Honore la vieillesse
Publié le 08/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Honore la vieillesse. Ce document contient 212 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
DPEallvTEpov aÉllou
Honore la vieillesse
Cet adage, attribué à Chilon ( 10, 3, 3, 8 D.-K., cf.
aussi Diogène
Laërce, 1.
70), possède un équivalent chez le Pseudo-Phocylide (220-
222
ai6fîo8al TTOÀLoKpoTcict,ovs, fLKELV 6È yÉpouoLv / i6p11s- Kai
YEPCIWV TTCIVTWV" )'fVEÛ ÙTCJÀOVTOV / TI'pÉO~lJV oµ~ÀLKQ lTOTpOS' lOQlOl
Ttµaiat yÉpatpE, > ).
Il illustre
également d'autres
topoï comme celui de l'homme âgé qu'il faut trai
ter comme
un père.
ou celui de la préséance due aux personnes plus
âgées que soi auxquelles
il convient de céder sa place - cf.
par exemple
le célèbre passage d' Aristophane, Les nuées, 993 ; sur ces thèmes,
cf.
P.
W.
van der Horst.
The Sentences of Pseudo-Phocilides, Leyde,
1978, 254.
Ce précepte traduit un comportement typique de la culture
antique (sur
le respect dû aux anciens) et de nombreux passages reflè
tent cet aspect de la culture grecque (cf.
par exemple Plutarque,
De
liberis educandis, 7d) et de la culture latine (cf.
en particulier Ovide,
Fastes, 5, 51: Magna fuit quondam capitis reverentia cani, c> ), bien que ce
topos revienne plus souvent encore dans la littérature judaïque (dès
l'Ancien Testament: cf.
notamment Genèse, 31, 35; Lévitique, 19, 32;
Job, 32, 4 : Siracide, 8, 6 ; cf.
aussi Philon, De posteritate Cain, 18 :
De specialibus /egibus, 2, 237 sq.
; Flavius Josèphe, Contra Apionem,
2, 206).
On lit des préceptes semblables dans les recueils de sentences
médiévales (cf.
par exemple Walther 28012c:
Seni debetur veneratio,
, qui rappelle une expression de Jean
Cassien dans
le De institutione coenobiorum [ 11, 16]).
Nos langues
européennes ont conservé des proverbes similaires : cf.
notamment
en
italien Onora il senno antico (cf.
Arthaber 940); ainsi que de nom
breuses
foi 11111les en sarde et en sicilien (Li vecchi s 'hannu a rispittari)
ou en dialecte lombard ( cf.
Zeppini Bolelli 31 ).
Rappelons le célèbre
Non è malvagio se non chi è inverecondo verso la vecchiaia, le donne
e
la sventura (cc N'est méchant que l'homme irrévérentieux envers la
vieillesse, les femmes et les disputes >>) attribué à Parini par Silvio
Pellico
(Des devoirs des hommes, 11) et signalons pour finir que le pas
sage des
Fastes a été cité par Jean-Paul Il dans sa Lettre aux anciens le
1 cr octobre 1999 (9), aux côtés du passage du Pseudo-Phocylide..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- vieillesse.
- La vieillesse est un poids plus lourd à porter sur la tête que les cîmes de l'Etna
- Qui honore les autres s'honore lui-même
- La vieillesse a bien des infirmités
- Les mâchoires servent de bâton à la vieillesse