Databac

Étienne de La Boétie1530-1563Ses traductions de Plutarque et d'Aristote, non plus que ses Sonnets, ne comptent pournous.

Publié le 23/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Étienne de La Boétie1530-1563Ses traductions de Plutarque et d'Aristote, non plus que ses Sonnets, ne comptent pournous. Ce document contient 149 mots soit 0 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Culture générale.

« Étienne de La Boétie 1530-1563 Ses traductions de Plutarque et d'Aristote, non plus que ses Sonnets , ne comptent pour nous.

La Boétie est l'ami de Montaigne et l'auteur du Discours sur la servitude volontaire .

Ce discours (qui a un second titre, le Contre-un ) a été écrit par l'auteur à dix-huit ans, ce qui est à peine croyable, tant la pensée et l'éloquence même qui l'expriment témoignent de maturité.

Il n'y a pas de plus honteuse servitude que celle qui est consentie au tyran — et qu'on pourrait lui refuser.

Mais le moyen que donne l'auteur, logiquement irréprochable, semble peu pratique et c'est le point par où peut-être se révèle sa jeunesse.

Mais ce Discours est plein de noblesse et de chaleur.

Publié, treize ans après la mort de La Boétie, dans les Mémoires de l'État de France du protestant S.

Goulart , il a été par la suite réuni aux Essais .. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles