Databac

Denis Diderot, né le 5 octobre 1713 à Langres

Publié le 23/05/2020

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Denis Diderot, né le 5 octobre 1713 à Langres. Ce document contient 1895 mots soit 4 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Littérature.

« Linéaire Diderot, Supplément au voyage de Bougainville (1772) Denis Diderot, né le 5 octobre 1713 à Langres, est un écrivain, philosophe et encyclopédiste français des Lumières, à la fois romancier, dramaturge, conteur, essayiste, dialoguiste, critique d'art, critique littéraire, et traducteur.

Diderot est connu pour son savoir, son esprit critique et un certain génie.

Il laisse son empreinte dans l'histoire de toutes les catégories littéraires auxquels il s'est essayé.

Homme de Cour et intellectuel, il observe les îles du Pacifique et leurs habitants avec le regard éclairé d’un homme du XVIIIe siècle.

Associé à l’île de Tahiti dont il prend brièvement possession en 1768, il a aussi laissé son nom a une plante volubile découverte au Brésil : le bougainvillée.

Supplément au voyage de Bougainville , de Denis Diderot , fait référence au voyage de l'explorateur Bougainville en Océanie.

Ce texte soulève le problème du colonialisme et célèbre la vie sauvage par rapport à l'homme civilisé, ici dénigré.

Comment Diderot dans cet extrait oppose le point de vue du colonisé et du colon sur le mode de vie, les mœurs et la pensée ? Puis s'adressant à Bougainville, il ajouta : On rentre dans l’action in media res.

On voit la marque du discours direct avec le verbe ‘ajouta’, les deux points et les guillemets.

Ce passage sera tout du long une conversation ‘à sens unique’. "Et toi, chef des brigands qui t'obéissent, écarte promptement ton vaisseau de notre rive : nous sommes innocents, nous sommes heureux ; et tu ne peux que nuire à notre bonheur.

Utilisation de la deuxième personne du singulier pour désigner le chef des brigands et la première personne du pluriel qui désigne les colonisés (dans ce passage les Tahitiens).

Ces deux utilisations de pronoms marquent la différence et l’opposition entre ces deux peuples.

Allitération en [t] qui montre l’agressivité des colons : « Et toi, chef des brigands qui t'obéissent, écarte promptement ton vaisseau de notre rive » en opposition au parallélisme : « nous sommes innocents, nous sommes heureux ».

Opposition ici des deux styles de vie avec l’un qui : « ne peux que nuire à notre bonheur.

» Nous suivons le pur instinct de la nature ; et tu as tenté d'effacer de nos âmes son caractère.

Encensement de la nature qui serait source du bonheur et pur.

Ici Diderot critique le colon qui « as tenté d’effacer » les cultures des autres pour imposer la sienne Ici tout est à tous ; et tu nous as prêché je ne sais quelle distinction du tien et du mien.

Critique de l’égoïsme du monde occidental en opposition au style de vie du Tahitien qui pour eux : « tout est à tous ».

Utilisation du verbe prêcher qui ici a le sens de recommandation régulière.

Mais on peut opposer aussi dans ce passage avec la définition première du mot prêcher la critique de l’égoïsme du monde occidental avec la religion, qui est un des fondements de cette culture, et avec Actes chapitre 2 verset 45 de la Bible.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles