De mortuis nil nisi bene
Publié le 06/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : De mortuis nil nisi bene. Ce document contient 198 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
De mort11is nil nisi ben1
Des morts, on ne doit parler qu'en bien
Il s'agit de la célèbre transposition en latin vulgaire -reprise d'ailleurs
en tant que brocard par Kant (Doctrine du droit, 35, 3) puis par
L.
Feuerbach ( Geschichte der neueren Philosophie, 100) du précepte
grec
Te8vT)K6Ta µ~ KaKoÀoy€îv, ).
Pour les reprises littéraires, citons un beau distique du Tasse (La
Jérusalem délivrée, 13, 39, 7 sq.
: Perdona a l'aime omai di luce
prive:/ non dée guerra co 'morti aver chi vive); Kun en Spillemand
(7) de H.
C.
Andersen; la préface de la biographie consacrée à Mo7.811.
de Georg Nikolaus Nissen, où l'auteur se demande s'il faut dire De
mortuis ni/ nisi bene et non pas plutôt De mortuis ni/ nisi vere, lorsqu'il
évoque la correspondance érotique du grand musicien, et enfin
G.
Simenon (le voleur de Maigret, éd.
Paris 1989, 587).
Signalons
pour finir que cet adage latin est parfois utilisé de
façon ironique pour
parler de personnes encore vivantes, pour indiquer qu'elles
ne valent
pas grand chose ou qu'on
les tient en piètre estime..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Cum mortuis non nisi larvas luctari
- Leve fit quod bene fertur onus
- Male captum, bene retentum
- Relicta non bene parmula
- Nemo contra Deum nisi Deus ipse