Correction de la lecture linéaire de la première réconciliation. Projet de lecture : Quelle évolution de la relation du couple cette première scène de réconciliation met-elle en évidence ?
Publié le 01/07/2024
Extrait du document
«
Correction de la lecture linéaire de la première réconciliation.
Projet de lecture : Quelle évolution de la relation du couple cette première scène de réconciliation
met-elle en évidence ?
Premier mouvement : des retrouvailles conflictuelles (l.
1 à 16 = 1er &)
La position des corps des deux personnages fait sentir une dissymétrie entre l’assurance de Manon,
qui s’assied pour se mettre à l’aise afin de discuter, et le trouble de Des Grieux, qui reste debout
comme si son corps était bloqué, pétrifié.
Cette paralysie de Des Grieux atteint également sa parole :
alors qu’il se montrait éloquent lors de sa première rencontre avec Manon, il semble ici ne pas
savoir s’exprimer autrement que sous la forme d’un cri : « je fis un effort pour m’écrier
douloureusement ».
Par ailleurs le début du passage est fortement marqué par la négation.
Le ton de Des Grieux est spontanément celui de la plainte, aux deux sens du terme : accusation
d’une part, et lamentation, douleur d’autre part.
L’adjectif « perfide » appartient au lexique tragique
(on le trouve notamment chez Racine) et exprime un reproche sévère.
Mais sa triple répétition,
sous la forme simple mais éminemment expressive de l’épizeuxe, soit la répétition contiguë d’un
mot, tend à lui superposer une dimension pathétique, proche du regret.
Alors que Des Grieux attend que Manon s’explique et se justifie rationnellement, comme le laisse
entendre sa question « Que prétendez-vous donc ? » (le « donc » présuppose qu’il n’a guère d’autre
attente), Manon déçoit cette espérance en adoptant une stratégie affective : la tactique des larmes
et le chantage amoureux.
Cet évitement de l’explication se fait grâce à une antanaclase (répétition
d'un mot ou d'une expression en lui donnant une autre signification) sur le verbe « prétendre », pris
par Des Grieux au sens de « revendiquer quelque chose comme un dû » et par Manon au sens de
« souhaiter, désirer ».
L’incompréhension est manifeste : tandis que le chevalier veut comprendre
la trahison de Manon, celle-ci l’assure de sa fidélité.
La réplique de Des Grieux aux lignes 6 à 9 peut paraître hors de propos par rapport à ce qui
précède : de façon brutale, le chevalier capitule devant Manon, en l’assurant d’un amour qui irait
jusqu’au sacrifice.
La reddition s’accompagne d’un fort élan émotionnel, marqué par les larmes (qui
répondent à celles de Manon) et par l’anaphore « Demande donc ma vie » - « Demande ma vie ».
Cependant, l’agitation intérieure de Des Grieux est perceptible par le fait qu’au moment même où
il renonce à demander à Manon de se justifier, il continue à l’accuser : « infidèle », attitude
paradoxale qui est le symptôme d’un trouble émotionnel important.
La rapidité de l’enchaînement des réactions des personnages rend palpable l’intensité des émotions,
comme le soulignent l’indication temporelle « À peine eus-je achevé ces derniers mots », les
hyperboles (« mille caresses passionnées », « ses plus vives tendresses ») et l’exclamation de surprise
de Des Grieux : « Quel passage, en effet, de la situation tranquille où j’avais été, aux mouvements
tumultueux que je sentais renaître ! ».
Les verbes d’action au passé simple se succèdent pour dire la
vivacité de Manon : « elle se leva », « Elle m’accabla », « Elle m’appela ».
En se levant, Manon
s’accorde avec la posture de son ancien amant, faisant elle aussi un geste de réconciliation envers
lui.
Mais on remarque que Des Grieux est plus tiède, plus lent à manifester son amour : « Je n’y
répondais encore qu’avec langueur », affirme le narrateur, avant de signaler qu’il « frémi[t] ».
Les nuances fines des sentiments sont ainsi rendues par une subtile gradation des réactions du
corps.
La passion, dans la perspective classique, se traduit par le corps, la physiologie.
Le tumulte
intérieur qui bouleverse Des Grieux se manifeste ainsi par une sorte de terreur qu’exprime le champ
lexical de l’angoisse : « épouvanté », « frémissais », « saisi d’une....
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- CORRECTION Lecture Linéaire n°1 (Le Malade Imaginaire)Acte I, scène 5 de «vous ne la » à la fin
- Lecture linéaire la princesse de clèves scène de l'aveu
- O.E.2: Le théâtre du XVIIe siècle au XXIe siècle / E.O.I. Juste la fin du monde (1990) de Jean-Luc LAGARCE ORAL LECTURE LINÉAIRE n°7, extrait de la Première partie, scène 8 – LA MÈRE
- Lecture linéaire Le Mariage de Figaro (scène d’exposition)
- Lecture linéaire Juste la fin du monde, scène 3, partie 1