Commenter cette opinion d'un critique : «Si Ronsard a imposé à la langue et à la versification des réformes aussi profondes, ce n'était en définitive que pour fournir à de nouveaux thèmes d'inspiration des moyens d'expression et des cadres dignes d'eux. » ?
Publié le 08/12/2021
Extrait du document
.. et autres épiceries » - par leurs règles trop strictes (la même rime revenant sans cesse, tel vers ou telle portion de vers ramenés obligatoirement en refrain à une place stricte), il emprunte aux Grecs et aux Latins l'épigramme (Martial), l'élégie (Tibulle), l'églogue (Virgile et Théocrite), l'épopée (Homère), l'ode (Pindare), l'odelette propre aux sujets galants. Aux Italiens, il emprunte le sonnet : tous genres dont les règles sont assez précises pour discipliner l'inspiration, assez souples pour ne pas la brider, et imposent des rythmes et des règles en harmonie avec le genre d'inspiration des thèmes qu'ils: traitent.III. Surtout il a traité des thèmes nouveauxCes réformes de la langue et de la versification mettaient à la disposition de Ronsard un instrument d'expression et des cadres appropriés aux grands thèmes lyriques qu'il développe.A. - LA NATURE. (Exemple de paragraphe développé.) 1° L'idée exprimée en tête.2° Les exemples qui citent des points précis dans son oeuvre où apparaît la nature.La nature est partout dans son oeuvre et c'est peut-être, parmi les grands thèmes lyriques, celui qu'il a le plus largement traité.
«
Commenter cette opinion d'un critique : «Si Ronsard a imposé à la langue et à la versification des réformes aussi profondes, ce n'était en définitive que pourfournir à de nouveaux thèmes d'inspiration des moyens d'expression et des cadres dignes d'eux.
»
IntroductionRonsard est avant tout un poète orgueilleux de sa mission.
Il n'est grammairien que par occasion.
Mais la langue qui manquait de richesse et de vigueur, laversification qui manquait de souples se, de variété et d'ampleur se révélaient autant d'instruments inaptes à soutenir et à traduire son inspiration.
Entechnicien averti, il se préocc upa donc de parfaire l'un et l'autre.
M ais sa préoccupation essentielle restait la poésie.
C 'est en ce sens que l'on a pu dire : «Si Ronsard a imposé à la langue et à la versification des réformes aussi profondes, ce n'était en définitive que pour fournir à de nouveaux thèmesd'inspiration des moyens d'expression et des cadres dignes d'eux.
»
I.
Il a imposé à la langue des réformes profondes
A.
A U V OCABULA IRE A UQUEL IL A INSUFFLÉ :
1° la vigueur et le pittoresque : emprunts aux dialectes (vallon et picard de préférence) ; emprunts aux langages techniques (métiers) ;
2° la couleur poétique, la grâce, l'harmonie : emprunts au latin (« avette » pour abeille), surtout au grec (« idole ») ;
3° le sens des nuances : les mots composés avec préfixes ou suffixes, qui expriment des nuances supplémentaires, s'ajoutent au sens essentiel fourni parle radical (les diminutifs « doucelette », « verdelet », « âmelette ») ;
4° la richesse : à l'aide de tous les apports préc ités, des mots formés par dérivation (« provignement », verve a fourni « verver » et «vervement»), des nomscomposés (« donne-blé », « doux amer», «mal rassis»).
B.
A LA SYNTA XE A LAQUELLE IL A INSUFFLÉ :
1° l'aisance : infinitif employé comme nom (l'aller, le chanter, le vivre, le mourir) ; — adjectif employé comme nom (le liquide des eaux, le frais, des ombres ) ;l'inversion, l'adjectif précédant le nom (« la grecque beauté ») ;2° la légèreté : l'adjectif employé comme adverbe («ils combattent obstinés », « il vole léger »).
II.
II a imposé à la versification des réformes profondes
Il développe l'harmonie et la souplesse :a) à l'intérieur des vers : la rime sera riche mais sans affectation ; la césure à l'hémistiche ; il proscrit l'hiatus ;b) dans les groupes de vers : emploi des rimes plates, alternées, croisées, embrassées.
V ariété des mesures : depuis l'alexandrin jusqu'au vers de deuxpieds, en passant par le décasyllabe (usité dans La Franciade) ;c) dans les genres poétiques : au lieu des genres à forme fixe qui bridaient l'inspiration — « rondeaux, ballades...
et autres épiceries » — par leurs règles tropstrictes (la même rime revenant sans cesse, tel vers ou telle portion de vers ramenés obligatoirement en refrain à une place stric te), il emprunte aux Grecset aux Latins l'épigramme (Martial), l'élégie (Tibulle), l'églogue (Virgile et Théocrite), l'épopée (Homère), l'ode (Pindare), l'odelette propre aux sujetsgalants.
A ux Italiens, il emprunte le sonnet : tous genres dont les règles sont assez précises pour discipliner l'inspiration, assez souples pour ne pas labrider, et imposent des rythmes et des règles en harmonie avec le genre d'inspiration des thèmes qu'ils: traitent.
III.
Surtout il a traité des thèmes nouveaux
Ces réformes de la langue et de la versific ation mettaient à la disposition de Ronsard un instrument d'expression et des cadres appropriés aux grandsthèmes lyriques qu'il développe.
A.
— LA NATU RE.
(Exemple de paragraphe développé.)
1° L'idée exprimée en tête.2° Les exemples qui citent des points précis dans son oeuvre où apparaît la nature.La nature est partout dans s on oeuvre et c 'est peut-être, parmi les grands thèmes lyriques, celui qu'il a le plus largement traité.
Sans doute la voit-il àtravers les souvenirs de l'antiquité et assoc ie-t-il sans cesse les paysages qu'il voit à ceux que chantaient les poètes grecs et latins.
Couc hé sous tes ombrages vertsGastine je te chante A utant que les Grecs par leurs versLa forêt d'Érymanthe.
Sans cesse ces paysages lui évoquent des souvenirs mythologiques : les nymphes hantent la fontaine Bellerie et s e cachent sous les arbres de la forêt deGastine que hantent aus si les Satyres, les Sylvains et les Naïades.
Mais ces souvenirs ne s 'interposent pas entre lui et la nature.
Soit qu'il peigne le « soleilse plongeant dedans l'onde » ou les rides que le vent trace à la surface de l'eau, la peinture est vraie et pittoresque ; d'autant plus vraie et pittoresqued'ailleurs que ce sont des cadres familiers qu'il se plaît à décrire — son Gastinais ou son cher Vendômois.
Il l'a peint comme un c adre agréable et reposantoù l'on jouit du coloris et du parfum des fleurs, où l'on se repos e à la fraîcheur des sources, aux ombrages des bois.
Enfin, entre l'homme et la nature, il sentdes correspondances qui s'expriment tantôt sous la forme de grac ieux symboles où les saisons de l'année figurent les âges de la vie, où les jeunes fillessont comparées à des fleurs, tantôt encore, et c'est là que Ronsard atteint au grand lyrisme, sous la forme de l'émouvant contraste entre la nature éternelleet l'homme qui passe.
B.
— LA MORT . La perception de ce contraste ramène naturellement le poète au sentiment de la mort.
C e sentiment de la mort qui se présente dans ses oeuvres de jeunesse et de maturité s ous la forme de la mélancolie deviendra, à mesure qu'il sentira davantage sur lui le poids du temps, une angoissehallucinante : il crée alors une forme de poésie aux antipodes de la poésie gracieuse de sa maturité dont l'inspiration dominante est la s tupeur morne del'âme devant la désagrégation du corps devenu incapable de vivre sa vie.
L'anéantissement de la vie physique aboutit chez lui à l'anéantissement de la viemorale.
Il rappelle V illon par ce sentiment d'horreur phys ique devant la décomposition du corps.
Il en diffère en ceci que chez V illon ce sentiment sert depoint de départ à un drame moral et à l'angoisse de l'au-delà.
C.
— L'A MOUR. Sous le signe de la mort, le sentiment de l'amour prend une teinte partic ulière.
Dans les sonnets à Cassandre, à M arie, à Hélène, il y a de la gaieté souriante, de la grâce un peu triste, de la tendresse émue.
Il y a s urtout une mélancolie touchante qui va grandissante à mesure que Ronsard vieillit.Il exprime avec émotion la brièveté de nos bonheurs terrestres et il nous invite à en jouir avant que le malheur ne fonde sur nous.
C 'est le thème du célèbresonnet à Hélène : Q uand vous serez bien vieille...
Ce désir de profiter pleinement de la vie qui passe aboutit naturellement chez Ronsard à une soif dejouissance, sensible surtout dans ses oeuvres de vieillesse.
Conclusion: Ains i Ronsard s'es t donc attaché à faire de la langue et de la versification des ins truments susceptibles de traduire sans gêne et sans faiblesse les grands thèmes poétiques du lyrisme.
C 'est à une rénovation du même genre que nous fait assister le Romantisme.
Rien d'étonnant, par suite, si lesRomantiques ont restitué à Ronsard, tombé dans l'oubli pendant deux siècles, la place d'honneur qui lui était due.
Si haut qu'ils placent la poésie, les grandspoètes n'hésitent pas à descendre dans le détail de la technique, car ils savent qu'il n'es t pas de grand art qui ne s'appuie sur une solide technique : latechnique, loin de brider l'artiste, le soutient au contraire et exalte son inspiration..
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Commenter cette opinion d'un critique : «Si Ronsard a imposé à la langue et à la versification des réformes aussi profondes, ce n'était en définitive que pour fournir à de nouveaux thèmes d'inspiration des moyens d'expression et des cadres dignes d'eux. »
- Développez ce jugement de Fénelon : « Ronsard n'avait pas tort, ce me semble de tenter quelque nouvelle route pour enrichir notre langue, pour enhardir notre poésie et pour dénouer notre versification naissante ».
- Opinion publique et expression politique (CNED)
- Vous imaginez un dialogue de 80 lignes entre deux élèves de lycée; l'un est sensible à la poésie lyrique, apprécie l'expression de sentiments tristes et malheurs, et l'autre refuse ce genre de poésie, et préfère d'autres formes artistiques ou d'autres sources d'inspiration poétique.
- L'auteur d'une introduction à l'édition récente des Fables de La Fontaine souligne que la versification d'apparence facile est dans cette oeuvre l'expression même d'une diversité fondamentale. Qu'en pensez-vous ?