Commentaire d'un extrait du Voyage au bout de la nuit de Louis-Ferdinand Céline
Publié le 19/12/2021
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Commentaire d'un extrait du Voyage au bout de la nuit de Louis-Ferdinand Céline. Ce document contient 1300 mots soit 3 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Français / Littérature.
«
Commentaire d’un extrait du Voyage au bout de la nuit de Louis-
Ferdinand Céline
Introduction :
Louis-Ferdinand Céline publie le Voyage au bout de la Nuit en 1932, roman
incarnant une véritable protestation, contre les facteurs d’écrasements de la société, à
travers un langage populaire que Céline introduit parmi les premier dans la littérature
française.
L’extrait à étudier se situe dans les dernières pages du roman : Robinson, le double
maudit de Bardamu vient d’être tué, ce qui provoque une réflexion du narrateur sur le sens
de sa vie prenant la forme d’un monologue intérieur lyrique.
Projet de lecture : En quoi cet extrait illustre-t-il le titre du roman ? En quoi
est-on arrivé ici au terme du voyage, au bout de la nuit ?
I) Robinson : un double fantomatique du narrateur
Robinson, tout au long du roman apparaît comme un double du narrateur Bardamu,
toujours situé dans un entre-deux entre fiction et réalité.
Ici, mort, il prend véritablement
l’allure d’un double fantomatique et devient même un modèle, un idéal pour le narrateur.
1) Un double : les ressemblances
Bardamu évoque un éternel retour à sa propre vie : Robinson le renvoie toujours à
lui-même : « J’avais beau essayer de me perdre pour ne plus me retrouver dans ma vie,
je la retrouvais partout simplement.
Je revenais sur moi-même » à cf.
chiasme (
retrouver… ma vie… la… retrouvais) figurant l’idée du miroir : Robinson est un miroir
qui renvoie à Bardamu sa propre image.
Bardamu, dans cet extrait, ne cesse de se comparer à Robinson : ce dernier est
envisagé ici comme une sorte d’étalon, figurant au narrateur ce qu’il a à faire : cf.
les
formules comparatives : « aussi….
que »… « comme »
2) Un idéal
Robinson, dans les dernières pages du roman, passe du statut de double dérisoire
de Bardamu, à celui de modèle, d’idéal à atteindre : la mort l’a transfiguré et a modifié le
regard du narrateur sur lui.
à étudier les comparaisons qu’établit le narrateur entre lui et Robinson :
Et cependant j’avais même pas été aussi loin que Robinson
moi dans la vie !… J’avais pas réussi en définitive.
J’en avais pas
acquis moi une seule idée bien solide comme celle qu’il avait eu pour
se faire dérouiller.
[…] C’était pas à envisager que je parvienne moi,
comme Robinson, à me remplir la tête avec une seule idée, mais
alors une superbe pensée tout à fait plus forte que la mort…
à l’idéal, pour Bardamu semble être la mort bravée et dominée : Robinson est érigé
en modèle, est sacralisé par son statut de mort.
L’idéal qu’incarne Robinson est aussi un idéal de virilité, et plus précisément, de
virilité sexuelle : étudier ici la fin de l’extrait : Robinson est un « héros juteux », cet adjectif
désignant en argot l’éjaculation.
II) Un bilan de vie dérisoire.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Commentaire de Texte de Louis Ferdinand Céline Extrait de Voyage au bout de la nuit : Bardamu à l'hôpital psychiatrique
- Commentaire composé : Voyage au bout de la nuit, Louis-Ferdinand Céline
- Exercice commentaire linéaire texte de Louis-Ferdinand Céline intitulé Voyage au bout de la nuit.
- Voyage au bout de la nuit (extrait)Louis-Ferdinand Céline" Je vais me tuer !
- Commentaire Voyage au bout de la Nuit, Louis-Ferdinand Céline