Databac

Analyse d'un poème russe de Marina Tsvetaeva

Publié le 05/01/2022

Extrait du document

Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Analyse du poème russe. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système d’échange gratuit de ressources numériques ou achetez-le pour la modique somme d’un euro symbolique. Cette aide totalement rédigée en format pdf sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en Langues.

« Victoria BACHEVSKAYA Марина Цветаева * * * Б.

Пастернаку Рас-стояние: версты, мили? Нас рас-ставили, рас-садили, Чтобы тихо себя вели По двум разным концам земли. Рас-стояние: версты, дали? Нас расклеили, распаяли, В две руки развели, распяв, И не знали, что это – сплав Вдохновений и сухожилий? Не рассорили – рассорили, Расслоили? Стена да ров. Расселили нас как орлов- Заговорщиков: версты, дали? Не расстроили – растеряли. По трущобам земных широт Рассовали нас как сирот. Который уж, ну который – март?! Разбили нас – как колоду карт! 24 марта 1925 Marina Tsvetaeva À BORIS PASTERNAK Dis-tance : des verstes, des milliers... On nous a dis-persés, dé-liés, Pour qu'on se tienne bien : trans-plantés Sur la terre à deux extrémités. Dis-tance : des verstes, des espaces... On nous a dessoudés, déplacés, Disjoint les bras — deux crucifixions, Ne sachant que c'était la fusion De talents et de tendons noués... Non désaccordés : déshonorés, Désordonnés... Mur et trou de glaise. Écartés on nous a, tels deux aigles — Conjurés : des verstes, des espaces... Non décomposés : dépaysés. Aux gîtes perdus de la planète Déposés — deux orphelins qu'on jette ! Quel mois de mars, non mais quelle date ?! Nous a défaits, tel un jeu de cartes ! 24 mars 1925. Pour comprendre le sens de ce poème de Marina Tsvetaeva et pouvoir lanalyser il faut tout dabord présenter ce quelle était en train de vivre à cette période de sa vie.

Ayant quitté la Russie en 1922 elle se retrouve seule, sans son cercle damis-poètes qui lui étaient proches.

Cette même année, son recueil “ Версты ” (“Les Verstes”) a été publié à Moscou et Boris Pasternak la lu.

Pour exprimer ses émotions, il lui envoie son livre et une lettre, écrivant.

Ainsi commence leur amitié épistolaire qui l’aide à surmonter toutes les difficultés et les chagrins de lémigration.

Mais de temps en temps elle ne reçoit pas de réponse, elle nest pas sûre que Pasternak reçoit ses lettres, elle ne sait pas ce qui se passe avec lui parce que la situation dans le pays est difficile et perturbante. Quand Pasternak était à Berlin, elle espérait quils pourraient se voir mais ils nont pas réussi.. »

↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓

Liens utiles