Alter ego / Un autre moi-même
Publié le 02/01/2022
Extrait du document
Ci-dessous un extrait traitant le sujet : Alter ego / Un autre moi-même. Ce document contient 142 mots soit 1 pages. Pour le télécharger en entier, envoyez-nous un de vos documents grâce à notre système gratuit d’échange de ressources numériques. Cette aide totalement rédigée en format PDF sera utile aux lycéens ou étudiants ayant un devoir à réaliser ou une leçon à approfondir en: Citations.
«
Alter ego
Un autre moi-même
Il s'agit d'une expression aujourd'hui passée dans le langage courant
pour désigner
une personne tellement intime et proche de nous qu'elle
partage exactement nos convictions, nos idées et nos points
de vue, à
moins qu'elle ne désigne un personnage dont le caractère est identique à
celui d'un autre.
Chez les auteurs classiques, cette fo1111ule (ou ses équi
valents, tel qu
'alterom se, alter idem) est attestée aussi bien en latin
(cf.
Cicéron,
Epistulae adfami/iares, 7, 5, 1 ; ad Atticum, 3, 15, 4; 4,
7, 1 ; De amicitia, 21, 80 ; Pline le Jeune , Ep., 2, 9, l ; saint Augustin,
tj1., 38, l ; saint Ambroise, De spiritu sancto, 2, 13, 154 [PL 116,
776a]) qu'en grec, où la maxime
o >,
que le poète Horace emploie en parlant de Virgile ( Carm., l, 3, 8) ; la
reprise de saint Augustin (Confessions, 4, 6, 11) passa elle aussi à la
postérité et elle fut certainement à l'origine des nombreuses autres cita
tions chez les auteurs du Moyen-Age et de l'époque moderne
(cf.
l'Historia Apollonii regis Tyrii [92]; la Passio Sancti Eadmundi
Regis
et Martyris [8] ; Gozpert de Tegemsee, Ep., 12 [PL 139, 3 70b ],
mais aussi Abbon de Fleury,
Vita S.
Eadmundi, Pl 139, 512b; Bernard
de Clairvaux, Ep., 160 [PL 182, 320b] ; Albert Wichgreve, Cornelius
,
..
elegatus [Rostock 1601, 16]; Johann Jacob Hofmann, lexicon
Universalis [Leydes, 1698, 314 : selon lequel Frédéric 11 1 'aurait
employé
à propos de Pier delle Vigne], et une lettre d'Horace Walpole
à George Montagu du 3 décembre 1766).
L'expression Ma moitié
désigne aujourd'hui l'épouse de quelqu'un.
Signalons encore d'autres locutions,
notamment
Pars animae meae, >
(Ovide, Epistu/ae ex Ponto, 1, 8, 2 ; Metamorphoses, 8, 406; saint
Jérôme,
Ep ..
3, 3 ; 7, 1 ; 17, 3 ; 60, 7, et, en grec, Méléagre, Anthologie
Palatine,
12, 52, 2), ou > ( cf.
Diogène
le Cynique, V B 416 Giannantoni, cf.
aussi n.
359), ou Unam mentem in
duobus ...
divisam, > (Minucius Felix,
1, 3), Animae duae, animus unus, >
(Sidoine Apollinaire, 5, 9, 4), et Una anima in duobus corporibus, > (fréquemment employée dans la littérature
chrétienne: cf.
notamment saint Augustin,
Confessions, 4, 6, 11 ;
Théodoret de Cyr,
Phi/otheus, Pl 14, IOOa; Grégoire le Grand, Ep .• 54
[PL 77, 649c]; Isidore de Séville, Sententiae, 3, 28, 3; Haymon
d 'Halberstadt,
PL 117, 286c ; Anastase le bibliothécaire, lnterpretatio
Synodi
VII generalis, PL 117, 286c); la version de la Vulgate traduit
Deuteronome, 13, 6 par Amicus quem diligis ut animam tuam,.
»
↓↓↓ APERÇU DU DOCUMENT ↓↓↓
Liens utiles
- Saepe premente deo fert alter opem
- Ego in portu navigo
- Ego iam pridem tutorem meum extuli
- Alter alterius auxilio eget / L'un a besoin de l'aide de l'autre
- Ego sum qui sum