KONRAD von Regensburg
KONRAD von Regensburg. Ce poète allemand du XIIe siècle est l'auteur d'une libre traduction de la Chanson de Roland , le Ruolandes Liet. L'on sait seulement de lui qu'il était bavarois, prêtre (« Ich haize der rhaffe Chunrat »), et qu'il composa sa traduction d'après un manuscrit français appartenant à un duc Henri de Bavière (probablement Henri le Lion, qui épousa en 1168 la princesse. Mathilde, fille du roi Henri II d'Angleterre), de qui il devait être le chapelain. L'auteur indique lui-même qu'il fit d'abord une traduction latine de l'original français, ce qui explique la présence de nombreuses expressions latines dans sa version allemande. Le vocabulaire, la syntaxe et le style de Konrad sont assez rudimentaires, ses rimes peu riches, et la construction de l'ensemble du poème est quelque peu massive, mais il s'en dégage une sorte de force archaïque et de naturelle fraîcheur. L'on attribue aussi généralement à Konrad de Regensburg la Chronique des Césars.