Catégorie : Citations
- Errat autem qui amicum in atrio quaerit, in convivio probat / C'est une erreur que de chercher des amis dans son antichambre et de croire qu'on les trie en dînant avec eux
- Ah, comme on voit que les dieux assortissent les paires !
-
Le geai va toujours avec le geai
KoAoLos 1r0Tl 1eoA0Lov Le geai va toujours avec le geai Il s'agit d'une des variations du célèbre proverbe Qui se ressemble s'assemble (cf. n. 469): d'après les auteurs antiques, le geai aimait par ticulièrement se déplacer en bande de congénères (de là l'expression vlos- KoÀ.oLwv, >, présente chez Homère, Iliade, 17, 755 ; Elien, Historia animalium, 17, 16 ; Libanios, Ep., 1220, 5 [ 11, 30 l, 12 F. ]), car, selon les sources parémiog...
- Deligere oportet quem velis diligere / Il faut choisir qui on veut aimer
- Personne n'est l'ami d'un homme qui a beaucoup d'amis
- Neque irasci, neque admirari, sed intelligere / Ne pas se mettre en colère, ne pas s'étonner, mais comprendre
- Communia esse amicorum inter se omnia
- Ab amico reconciliato cave !
-
- Non aqua non igni lotis pluribus utimur quam amicitia
- Cum quo aliquis iungitur talis erit / Tu deviendras pareil à ceux que tu fréquentes
- Amicitia vera similis est consanguinitati proximiori
- La terre désséchée désire la pluie et le ciel majestueux, rempli de pluie est possédé du désir de se répandre sur la terre
-
Praestat habere acerbos inimicos, quam eos amicos, qui dulces videantur : illos verum saepe dicere, hos numquam / On gagne parfois plus à avoir de rudes ennemis que des amis qui paraissent agréables : les premiers disent souvent la vérité, les autres jamais
Praestat habere acerbos inimicos, quam eos amicos, qui du/ces videantur : il/os verum saepe dicere, hos numquam On gagne parfois plus à avoir de rudes ennemis que des amis qui paraissent agréables : les premiers disent souvent la vérité, les autres jamais Il s'agit de la version vulgaire d'un apophtegme de Caton (69, 109, 24- 28 Jordan), rapporté par Cicéron dans le De amicitia (24, 90) ; saint Augustin avait lui aussi recours à des fo1111ules s...
- Eris mihi magnus Apollo / Tu seras pour moi le grand Apollon
-
Amicus certus in re incerta cernitur
Amicus certus in re incerta cernit11r C'est dans le malheur que l'on reconnait ses vrais amis Il s'agit d,un fragment célèbre d'une tragédie d'Ennius, attesté par Cicéron (De amicitia, 17, 64) et que Jocelyn place dans la section consacrée aux Incerta (351) : quel que soit son auteur, on remarquera la construction habile de ce vers, son jeu de mots étymologique oppo sant certus à incerta, la paronomase qui relie ces deux adjectifs à cer...
-
Amicus diu quaeritur, vix invenitur, difficile servatur
Amicus diu quaeritur, vix invenitur, difficile servatur On cherche un ami longtemps, on le trouve malaisément et on le conserve difficilement Les premières attestations de cette sentence se trouvent chez saint Jérôme (Ep., 3, 6 ; Commentaria in Michaeam, PL 25, 1219b ), qui affirme dans le second passage cité qu'il l'a empruntée à une Controversia. Le pro verbe est ensuite répertorié dans la Regula monachorom (PL 30, 382d) et on le lit ég...
-
-
Quam veterrumus homini optumus est amicus
Quam veterrumus homini optumus est amicus Le meilleur ami est un ami de longue date C'ette phrase provient du Trucu/entus de Plaute (v. 173), et elle reprend un topos qui sera ensuite attesté par Quintilien (5, 11, 26), mais il existe en grec une foï1111.1le semblable - aKEUTJ Tà µÈ v Kat và KpE ( TTova, qit,\(a 6È ~ TTaÀatoTÉpa, > -que nous ont transmise les gnomologues byzantins en attribuant cette similitude à Pythagore ( 1, 495,...
- Laetus sum laudari abs te, ... a laudato viro
- Qui honore les autres s'honore lui-même
- Donec eris sospes, multos numerabis amicos : / tempora si fuerint nubila, solus eris