Databac

CASSER (étymologie)

CASSER (et CASQUE) : casser vient du verbe latin quassare (frapper violemment), fréquentatif de quatere (secouer, ébranler). Le groupe qu initial devient c (prononcé k) ; ca se maintient, car c'est une syllabe initiale non accentuée dans le verbe latin d'origine. Dans la famille, nous trouvons le déverbal (nom d'action) casse. Le mot est féminin. Primitivement, casse avait un sens purement disciplinaire : c'était la «décision par laquelle un officier était cassé» (perdait son grade). Le sens s'est étendu et, dans un parler de caractère plutôt populaire, il a été amené à désigner le « résultat de l'action de casser, de briser»: «mettre une voiture à la casse». Puis s'est créé un terme argotique désignant le «vol par effraction» (cassement) qui est devenu casse au masculin : « faire un casse ». Autres mots de la famille, dérivés ou composés : cassant, cassure, casseur, cassis, casse-noix, casse-tête, voire casse-pipe (argot militaire de 1914-1918). On peut rapprocher de cette famille, en partant toujours du verbe latin initial quassare, le verbe bas latin quassicare. Il a donné en espagnol cascar (briser) et casco (tesson). De tesson on passe au sens de crâne par une métaphore (image). Il est curieux de constater que c'est par une métaphore semblable que le mot latin testa («tesson», puis «pot») est passé au sens de «tête» (voir ce mot). Du sens de «crâne» le mot espagnol casco est passé au sens de «casque» par métonymie. Nous en avons tiré le mot casque avec les dérivés casquette et casquettier. Note : ne pas confondre l'ancien mot casse (de cassa) et le mot casse, désignant le «meuble où l'imprimeur range ses caractères », qui vient de caisse.

Liens utiles