BLAMER
avec les racines grecques de blaptein (endommager) et phèmè (la réputation), le vocabulaire grec a fabriqué le verbe blas-phèmein = «tenir de mauvais propos», donc «insulter quelqu'un». Le mot, utilisé par le latin chrétien sous la forme blasphemare, a pris le sens très fort d'«insulter Dieu». Il l'a gardé dans notre mot blasphémer (emprunt savant) et les mots de sa famille. Mais, parallèlement, il s'est affaibli dans la langue populaire, en devenant le doublet blâmer : en effet, le verbe blasphemare était devenu en latin blasti-mare sous l'influence du verbe aestimare, de sens contraire, = « estimer». Blastimare a donné blasmer, puis blâmer.