Databac

ALLIGATOR (étymologie)

ALLIGATOR: le lézard est nommé en espagnol el lagarto (avec l'article el). Comme il arrive souvent lorsque la communication est surtout orale, l'expression a été perçue comme un mot unique, transcrit aligarto au XVIe siècle. Se sont alors produites d'une part une transposition de consonne (r), d'autre part une influence savante du verbe latin alligare (lier). Il s'agissait alors de désigner un lézard bien particulier, le crocodile d'Amérique, et le terme a été adopté par la langue anglaise sous la forme alligator. Il a été adopté tel quel en français. Ce malheureux alligator, sous son nom de crocodile, a connu le même sort que l'aligarto, une transposition de consonne : on l'a baptisé en français cocodrille jusqu'au XVIIe siècle.

Liens utiles