ACCORD / ACCORDER
ACCORD nom masc. - Rapport de convenance qui s’établit entre des éléments différents de manière à constituer un ensemble harmonieux. ÉTYM. : du latin populaire accordare lui-même venu, par changement de préfixe, du latin classique concordare = « être d’accord ». Du sens « mettre d’accord » de accordare sont dérivés les différents sens évoqués ci-dessous. L’accord renvoie toujours, dans son sens général, à une idée d’harmonisation entre des parties qui s’assemblent pour former une unité. Cette harmonie suppose une alliance et un processus d’identification, d’intégration ; on parlera d’un « accord entre les parties », d’un « accord de couleurs ». Cette dominante se retrouve dans les différentes acceptions du mot, qu’il s’agisse de la grammaire (« l’accord du sujet et du verbe »), de la musique (« accord majeur ») ou de la peinture. En termes de peinture, l'accord indique l’harmonisation entre des couleurs, des lumières et des ombres : « Il y a un bel accord dans ce tableau. »
ACCORDER: en latin, le mot « coeur» se dit cor (génitif cordis ; d'où en français un mot comme cordial). Etre uni de coeur se disait concors et l'union des coeurs concordia : nous retrouvons le beau nom français concorde et ses dérivés. L'action de s'accorder se nommait ainsi en latin concordare, d'où concordatum (accord) qui a donné concordat. Voir coeur. Mais, dès l'époque du bas latin, un autre verbe s'y est substitué, le verbe accordare, sous l'influence de la musique. Accordare, qui a donné notre verbe accorder, a été refait sur un mot bien différent de «coeur»: le mot grec chordè signifie «boyau» ou «tripe». Il est passé en latin sous la forme chorda, avec le même sens. Or, c'est avec les boyaux qu'on fabriquait les cordes des lyres ou des cithares ; d'où notre mot corde (qui en a perdu son h). Accordare = « accorder les instruments de musique », a signifié, métaphoriquement sans doute, «accorder les coeurs». Rappelons qu'une métaphore est un procédé de langage qui consiste à utiliser une expression concrète (accorder des instruments) pour traduire une situation abstraite ou morale (accorder les coeurs). Noter dans la famille le déverbal accord qui traduit aussi bien l'accord concret des instruments que l'accord moral des coeurs. Un déverbal est un nom désignant l'action ou l'état exprimés par le verbe (souvent par simplification du verbe, réduit, comme ici, à son radical). On inclura dans la famille le mot accordéon, créé au début du XIXe siècle sur le mot accord, bien que l'accordéon ne comporte pas de cordes ! L'inventeur n'a songé qu'aux accords musicaux.
Liens utiles
- La religion peut-elle s’accorder avec la raison ?
- ARTICLE DE PRESSE: Nouvel accord sur l'autonomie palestinienne
- En faisant appel à votre expérience et à vos connaissances historiques et littéraires, vous expliquerez et apprécierez le précepte de Voltaire : «Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'au bout pour que vous puissiez le dire. »
- Saint-Vincent et les Grenadines (1999-2000): Accord électoral
- Gabon (2000-2001): Accord avec les bailleurs de fonds